вид, что я посторонний. Именно. И суть в том... Через некоторое время откроется окно гостиной. Вы должны бросить туда вот это, Ватсон. Очень хорошо. Повалит дым, вы закричите ''Пожар''. Толпы подхватят ваш крик, а вы направитесь в конец улицы. Я вас через некоторое время догоню. Можете на меня положиться. Да, Ватсон. Женщины, вообще, скрытные по своей природе. Им не на кого положиться, кроме себя. И поэтому фотографию она, конечно, хранит дома. Но взломщики дважды перерыли весь дом. Вы хотите сказать, что они ничего не нашли? - Просто не умели искать. - А вы умеете? Я? А я и не буду искать. Она сама покажет мне эту фотографию. - Она откажется. - Ей не придется. Все произойдет само собой. Вот ее экипаж. Прошу вас, мадам. Прошу вас. Не забудьте выполнить мои инструкции. Остановитесь, джентльмены. - Вы сильно ранены? - Он умер. Неужели умер? - Нет, нет, еще жив. - Смотрите, он еще дышит. Что же он валяется на улице, может вы позволите перенести его в ваш дом, мадам? Да, да, конечно, пожалуйста, вот сюда. Осторожно. Элен, покажите дорогу джентльменам. Ступеньки, осторожно, ступеньки. Подержите дверь. Вот так, аккуратнее, пожалуйста. Пожар! - Пожар! - Где, где? Ну, и чего вы достигли? Фотография находится за выдвижной панелью, как раз над шнурком от звонка. А где эта фотография? Находится, а не находилась. Когда в доме случается пожар замужняя женщина бросается к ребенку, незамужняя хватает шкатулку с драгоценностями, а Ирэн Адлер сразу полезла в тайник и достала фотографию. Я даже увидел ее краешек. Как пожар? Пожар был разыгран прекрасно. Вы, Ватсон, вообще исправный служака. Когда я крикнул, что тревога ложная, она положила фотографию обратно, мельком взглянула в окно, на меня и исчезла. А что ж вы не взяли фотографию? У меня прескверное настроение, Ватсон, пусть король сам едет к ней и лезет за этой фотографией. И потом, горничная не сводила с меня глаз. Добрый вечер, мистер Холмс. Добрый вечер. Вам письмо. А как... Ведь я слышал этот голос. ''Дорогой мистер Шерлок Холмс, вы действительно все это великолепно разыграли и обвели меня вокруг пальца. Я актриса и люблю веселый представления. Ваш клиент может быть спокоен. Я люблю и любима человеком, благороднее его. А фотографию его я сохраню ради собственной безопасности. И посылаю ему взамен другую. Сегодня мы навсегда уезжаем из Англии. Я рада, что свидетелем при нашем венчании был такой знаменитый человек, как вы. Еще раз спасибо за спектакль, преданная вам Ирэн Нортон. Урожденная Адлер''. Ну, вы добыли фотографию? И да и нет. Вот эта фотография. Но это не та фотография. - Я вижу. - Ирэн Адлер вышла замуж. Замуж? - Когда? - Вчера. За кого? За английского адвоката по имени Нортон. - Но она не любит его. - Любит. И не имеет к вам никаких претензий. Какая женщина! Ну разве она не была бы восхитительной королевой! Как жаль, что она мне не ровня. Насколько я успел ее узнать, она вам действительно не ровня. Полная победа. Я знаю, ее слово нерушимо, я могу жениться. Фотография словно бы сгорела. Чем я смогу вознаградить вас? У Вашего Величества есть нечто более ценное для меня. Вам стоит только назвать. Эта фотография. Фотография Ирэн? Да ради Бога! Мистеру Шерлоку Холмсу-эсквайеру. Полная победа и полное поражение, дорогой друг. Какая женщина! Что случилось? Прибыла моя сыскная команда с Бейкер-стрит. Пауза для воспоминаний и снов закончена. Прошу вас, джентльмены. Получил вашу телеграмму, сэр. Привел всех. Раз, два, три, четыре, пять, шесть. Три шиллинга, шесть пенсов задатку. Ставлю вам задачу: найти на Темзе катер ''Диана''. Он затерялся где-то на реке. Катер белый, с двумя черными полосками по борту. Труба у него черная. Я хочу, чтобы один из вас дежурил на причале Смита. Это напротив милбанкского исправительного дома. На тот случай, если катер вернется. - Ясно, джентльмены? - Да, сэр. Условия прежние. Нашедшему катер ------------------------------ Читайте также: - текст Адмиралъ - текст Большие надежды - текст Онг-Бак 2 - текст Скала - текст Трамвай "Желание" |