ты делаешь?! Я гребу обратно! Может, они тебя пристрелят?. Или меня? И то, и другое неплохо! - Генри! Ты убраться отсюда хочешь? - Да еще бы! Тогда прикрой пасть! Шериф, она здесь! Что за чертовщина! Так бывает при наводнениях. Земля размокает, а гробы герметичны. . . Кто похоронен недавно, всплывает на поверхность. За такие лекции тебя и турнули с кафедры, а? Где то место? - Трудно разобрать: глубоко слишком. Хорошо, хорошо. Это в той стороне. Они не появятся . . . Национальной гвардии не будет. - Не знаю, о чем ты. Я же вижу, ты ждешь патруль Национальной гвардии, время тянешь. А никто не приедет. Ты перехватил разговоры Чарли? Отменил вызов? Отменять не пришлось. Не было вызова. Мы не подслушивали радиообмен... Чарли держал нас в курсе. Что?! Шериф, я и рад бы помочь, да не могу отлучиться! Если вода перехлестнет через край, конец плотине и городу. Мне самому пригодилась бы помощь. . . Хэнк! Помнишь, как Джек Финч засел в амбаре у Майка Крейна? Он еще грозился спалить его! Как же! Я собственноручно скрутил мерзавца! Верно! И после того случая я назначил тебя помощником шерифа. Я тебя зову, и это приказ, а не просьба! Так что гони сюда! Это ненадолго. Да, сэр. - Прихвати винтовку. Мы ждали ближе к выезду на автостраду. Но фургон застрял, и пришлось менять планы. Вранье! Врешь, гад! Вранье! Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне. Его второе имя - Маккарти. . . Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио. . . Жена умерла от инфаркта год назад. Есть сын и дочь, оба взрослые, у них дети. Сукин ты сын! Эй! Лучше сядь и не дергайся! Сядь! Классный план, да? Чарли пулю, а себе деньги?! Это была случайность. . . Кенни выстрелил, не зная, что Чарли на нашей стороне. Я не сказал ему. . . Кенни был болтуном. Не следовало его брать, но я обещал его отцу присмотреть за малым. Я плоховато справился. Извини, Джим, я перебью. Не пора ли забрать мешки и рвать отсюда когти? Верно. Сынок, я задам тебе все тот же вопрос. . . Прежде чем морочить мне голову, подумай. . . У меня была паршивая ночь. Может, мне без тебя не видать денег, но в данный момент мне уже на это плевать. Я покажу место. Правда, радоваться тебе рано! Ныряй! ""В ночи мы спустимся к морю, и воды его примут нас"". Это Спрингстин, песня ""Море"". Цитатам из Библии конец. Кто-то опередил нас. - Что?! Ах ты сволочь! Хватит! Заденете Тома! Не стрелять! Не стрелять! ""Джованни Помпати. Покойся с миром"". Я знаю, что ты хочешь меня пристрелить. Но прежде ты должен продырявить малыша Тома. Идет! Нет! Карен! Карен! Карен! Им вроде полагалось спасать тебя? Карен! Пригнись! Кто-нибудь мне объяснит, что тут происходит?. Привет, Хэнк! Помнишь, я говорил про инкассаторские денежки? Ну и что? - Мы их возьмем! Три миллиона долларов на четверых! По семьсот пятьдесят. Устраивает?. Хэнк! Есть возражения? Семьсот пятьдесят тысяч! И ты меня еще спрашиваешь?! Зачем брать его в долю? Вижу, ты ни разу не охотился с Хэнком. Даю вводную! За тем надгробьем двое. Пришей их! Меня не все устраивает! Не дури, Фил! - Ты хочешь стать убийцей?! Это воры, Фил, ясно? Устроили в нашем городе налет на инкассаторов! А как же Том? Как же Карен? Они не воры! Они. . . свидетели! Черт! Смотри! Часть мешков твои, Фил! - Ты же шериф! Держи. Ты двадцать лет охраняешь покой. . . Я двадцать лет дерьмо жрал! На завтрак, обед и ужин. С меня хватит! Моя диета отныне исключает дерьмо! Вопросы еще есть, Фил? Или объяснять на пальцах? Это неправильно! - О Боже! Ладно, Фил, расклад такой. Ты можешь выбрать одно из двух: Либо присоединяйся к нам, либо наберись мужества и стреляй в меня. Семьсот пятьдесят тысяч долларов!.. Или труп шерифа. Решай сам. Так-то лучше! Том! Хватайся за борт! Спасибо! Скорость мала! Сядь за руль! Черт! Чтоб тебя! Заводись! Все, попался! Эй, ты куда? Сучонок! Болит?. - Да! Хорошо. Хэнк, набери пустых бутылок. Мы их выкурим. Я мигом! Постой! А
------------------------------ Читайте также: - текст Шахматисты - текст Шю Шю - сосланная - текст Белые пески - текст Всё о Бенджаминах - текст Энни Холл |