Пришлось уволиться. - И все? И все? Я потерял любимую работу. Это как потерять часть себя. Нет. Ты думаешь о чем-то другом. Встань к стене. - Ты хорошо выглядишь. - Спасибо. Приехала моя сестра из Алдена. Мы идем поужинать, потом, может, зайдем в кино. В холодильнике есть нарезка, и вы можете приготовить себе сэндвичи или еще что-нибудь. Мы можем поговорить, когда ты вернешься? О чем нам говорить? Как у нас все изменится? Послушай, я знаю, я говорил это так много раз, что слова потеряли смысл, ...но, говорю тебе, будет лучше, Хоуп. Хоуп! Ты посмотри! Просто красавица! Детка, я наконец-то нарядилась! - До встречи. - Да. - Эй, приятель! - Что ты делаешь? Готовлю похлебку. Ты поговорил с учителем о мальчишке, который тебя задирает? Я просто держусь от него подальше. Я не люблю морковку, папа. Там есть морковка? Кто положил сюда морковку? - Уходи. Прочь. На место. - Иди на свое место. - Очень глупый ход, Фред. - Сделал то, что должен был, лейтенант. Пригласил тебя домой, пытался подружиться. Ты явно умеешь сжигать мосты. Администрация не позволит мне выгнать тебя, пока не рассмотрят жалобу. Но я вчера уже подал бумаги на твой перевод. Пойдешь во двор. Бумаги получишь завтра, если не заберешь жалобу. - Этого не будет. - Я думал, ты уймешься. Я дал тебе работу, еду на твоем столе, а ты на меня наезжаешь. Пора работать. У меня есть новость. Денвера поджарят. Его прошение отклонили. Я принес тебе еды. - Я слышал, ты написал заявление на Лайонела. - Да. Молодец, Фред. Молодец. - Можно я буду звать тебя Фредом? - Да, можно. Зови меня Фред. Ты слышал о моей дате? Губернатор может тебя помиловать. Да, а моя задница может расправить крылья и взлететь. Эй, у меня есть для тебя кое-что. Черт, где оно? Знаешь, я живу в этой долбанной крохотной конуре и все время все теряю. Не могу найти половины документов, хороших ручек. Черт! Дерьмо! Спасибо. Ты думаешь, я сломаюсь, да? Нет, парень. Думаю, ты справишься. Все будет хорошо. - Черт! - Эй, может, тебе помочь? - Нет, мужик, все нормально, я сам справлюсь! - Ты уверен, что помощь не требуется? Все отлично, черт побери! - Пожалуйста, оставь меня в покое. - Хорошо. Черт! Круто! Круто! О, черт! Привет. Боже, как хорошо! Я слышала в новостях, что будет казнь. - Это тот парень? - Да. Тебе не обязательно быть там, так ведь? Я хочу быть там. Фред, зачем тебе проходить через это? Потому что у него больше никого нет. Потому что я... Так где ты была последние пару недель? - Я была здесь, Фред. - Правда? Я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя. Я тоже тебя люблю. Но наши жизни по-прежнему с нами. То, что мы сделали и сказали. Некоторые вещи довольно сложно забыть. Мне очень жаль. Что такое, Хоуп? Что такое? Что? Я чувствую, что прошлое вдруг ожило, что оно, словно тень, - всегда стоит рядом. Всегда между нами, - путает то, что мы говорим, извращает наши слова. И я не знаю, достаточно ли сказать "прости", Фред. Для каждого из нас. Твой адвокат пришел. - Скажи мне ты. - Он должен тебе сказать. Это не моя работа. Говори. Губернатор отклонил твое прошение о помиловании. - Скажи ему, чтобы шел домой. - Ты уверен? Он мне уже не поможет. Ему не нужно со мной встречаться. Я делаю ему одолжение. - Ладно. - Постой. Когда ты придешь за мной? В 4:30. Отведу тебя в камеру в Северном блоке. Класс! Чтобы я мог спать поближе к стулу. - Когда меня разбудят? - В 10 утра. Мужик, сигарета найдется? Что-нибудь нужно? Ты о последнем желании? Да, пожалуй. Мне нужен кто-то рядом, Фред. Если ваша жалоба пойдет на рассмотрение, вас никуда не переведут до казни Денвера Бейлисса. - Вы уверены, что не хотите забрать заявление? - Да, сэр. Тогда мне придется удовлетворить требование вашего командира о переводе. Мы не можем допустить личных конфликтов в нашем отделении. - Работа с заключенными достаточно трудна. - Значит, мне придется уйти? Мы говорим не об увольнении, а о переводе. В общее отделение.
------------------------------ Читайте также: - текст Фотоувеличение - текст Глубокое синее море - текст В одну сторону - текст 69 шестьдесят девять - текст Доходный дом Иккоку 1 |