не сравнить с твоей. Твоя играет на гобое. A мне противопоставить нечего. Она в свободное время не пишет стихи? Ее дети - уж точно. Какой ты злой... Возможно, но если ты действительно привязан к ней, выход один - бросить жену. Я никогда не поступлю, как ты. Лиза и дети пропадут, если я их оставлю. Что за дикость? Ты не пропал, твоя мать - тоже. Из твоих слов мне ясно, что... Когда ты бросил нас, тебя не мучала совесть? Я был честен. Боже, невероятно! Я ухожу. Ты знаешь, где дверь. Да, пока. Пока. Консуэло не позвонила ни на следующий день. Ни через день. Она вообще больше не позвонила. Тебе надо поесть. и вылезай-ка из этой чертовой кровати. Я всё испортил, Джордж. Ты ничего не испортил. Это неизбежный конец истории. Ты был ее учитель, она получила опыт взросления. Ты сам предсказывал такой исход. Это должно было случиться. Ешь. Я по ней тоскую. Ты так говоришь, раз ее нет с тобой рядом. Я любил ее, Джордж. Со мной такое, кажется, впервые. Лучше поздно, как говорится. Теперь ты сможешь жить как прежде. Тебе скоро станет легче. Время лечит любые раны. Ну-ка, открой ротик, поезд уже подходит к станции. Чух-чух-чух-чух-чух. Шире рот. Отлично. Вкусно? Я добавил немного орегано, зеленого лука. Когда-нибудь ты кого-то здорово осчастливишь. Не-а. Знаешь? После многих лет молчания и предательств я и Эми пытаемся понять друг друга. С Эми? С твоей женой? Ты что, серьёзно? Да, очень серьёзно. Для меня это самая потрясающая и неожиданная новость. Что ж, жизнь таит... куда больше неожиданностей, чем мы представляем. Да. Дейв, окажи мне услугу. В нью-йоркском университете через месяц мой вечер. Меня должен кто-то представить. Джордж, ты, конечно, хочешь меня отвлечь, но прости, я не уважаю трудотерапию. Но я не шучу. И прошу представить меня в безудержно льстивых и преувеличенно хвалебных громких выражениях. Представить тебя? A кто представит меня? Похоронщики? Джордж, мне трудно тебе отказать, но пока я не в состоянии выступать. Мне пришёл конец. Вряд ли я наберу курс. Поищи кого-нибудь другого. Знаешь, я половину своей жизни играл Горацио при неудачном Гамлете. И я слушал излияния и самоанализ, постоянные жалобы на Кенни, ненавидящего тебя, и подруг, не умеющих вовремя проститься. и за это ты в долгу передо мной. И я жду, что ты согласишься во имя нашей старой дружбы. Так ты, может, съешь кусочек? Поэзия Джорджа О'Хирна не делает никаких уступок. Как написал прославленный Хаусмен в своем знаменитом эссе, «я не знаю, что такое поэзия, но стоит мне ее услышать, я узнаю ее». Наш сегодняшний гость, несомненно, пишет то, что мы сразу же узнаем как поэзию. 25 лет назад, со времени своей первой публикации в «Нью-йоркер», мужественный голос Джорджа О'Хирна стал неотъемлемой частью поэтического пейзажа Америки. В его поэзии одновременно слышится и язык улицы, мощный, яркий, нетерпеливый, а также язык бескорыстных движений неравнодушной души. В 1988 году такое уникальное сочетание принесло Джорджу О'Хирну Пулитцеровскую премию. Однако дабы не тянуть время и не сыпать похвалами, которые слишком слабы, я передаю микрофон признанному певцу Нью-Йорка, а точнее, можно сказать, - Америки! Что ж, Джордж О'Хирн. Джордж! Здравствуй, Дэвид. Он проснулся только что. Привет, Дэвид. Джордж. Это Кепеш. Я тут, Джордж, я тут. Джордж, я твой должник. За кого он меня принял? Я думаю, он тебя узнал. Спасибо. Ты всегда его понимал. Он это ценил. Он меня тоже. Куда ты едешь? Я же говорил, во Флориду. К ее родителям. На выходные. Она... Ее зовут Дана. Ты встретишься с её роднёй? Пусть знают, что я не какой-нибудь извращенец. Кенни, тебе уже почти 40, а ты ждёшь одобрения близких зрелой женщины. Ей самой нужно их одобрение? Если тебе требуется мое, считай, я дал его. Я только хочу понять, что делать, ведь мне дорога Лиза. Я люблю её. И я должен... Кенни, что ты делаешь? Получается, ты из одной тюрьмы недолго думая
------------------------------ Читайте также: - текст Ганнибал: Восхождение - текст Сестричка-мечница - текст Шизополис - текст Страх «Икс» - текст К северу от Аляски |