отсюда! Моя сестра ждёт ребёнка! Стенли, что ты делаешь! Безумие, полное безумие. Пошли ко мне. Он сильно ударил тебя? Надо увести его. Нельзя играть в покер при женщинах. Полегче, полегче. Давайте его под душ, пусть освежится. Запихните его под душ. Давай, бери его за ноги! За ноги. Давай, держите его. Поднимите его повыше, вот так. Ну что, тебе лучше? Вот так-то. Стенли, проснись, Стенли! Надо раздеть его. Проваливайте! Ты что делаешь?! В покер нельзя играть при женщинах. Где Стив? Пошли отсюда. Стелла? Стелла? Дорогая! Стелла? Ты где? Стелла! Детка. Можешь спать здесь, Стелла. А Бланш - на месте Стива. Сегодня ночью его всё равно здесь не будет. Да? Послушай, она не спустится и разговаривать с тобой она не будет! Эй, Стелла! Прекрати орать, ублюдок, и иди спать! Я хочу, чтобы моя женщина спустилась! Заткнись, а не то я вызову полицию! Ты избиваешь женщину, а потом просишь её вернуться! Она не придет. Надеюсь, полиция окатит тебя из пожарного шланга, как это было в прошлый раз. - Я хочу.. - Ничтожество! Стелла. - Стелла. - Я бы не вмешивалась. Пожалуйста, не оставляй меня одного, детка! Бланш! Вернись! Мисс Дюбуа. Мисс Дюбуа. Ну что, в Багдаде всё спокойно? Она спустилась к нему и они ушли. Разумеется. Мне страшно. Бояться нечего. Они без ума друг от друга. Но, жаль, что это случилось в первый же ваш день. Такая жестокость. Садитесь. Выкурим по сигаретке. Я не совсем одета. Сейчас это не имеет значения. Какой чудесный портсигар. Я показывал вам гравировку. Помните? Да. В мире... В мире всё так запутано. Спасибо за вашу доброту. Мне она так необходима. Бананы! Бананы! Стелла? - Стелла, сестричка! - Что с тобой? - Он ушёл? - Да. Вернётся? Он повёз машину в мастерскую. А почему ты спрашиваешь? Я чуть не сошла с ума. Как ты могла вчера вернуться? Он был просто как ягнёнок. И ему действительно очень, очень стыдно. И ты считаешь, всё в порядке? Ну, Стенли и раньше разбивал вещи. В первую брачную ночь, как только мы приехали сюда, он схватил мои туфли и перебил все лампочки. Что он сделал? Он перебил все лампочки каблуками моих туфель. И ты ему позволила и не убежала? А меня это даже возбуждало. Вы с Юнис позавтракали? Мне было не до завтраков! И ты считаешь всё это естественным, Стелла? Ну конечно, а почему нет. Радио он отнёс в ремонт. За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа. И ты находишь это смешным! А что я должна делать? Посмотреть фактам в лицо. И каковы же факты, по-твоему? По-моему, ты замужем за психом. Я придумаю, как нас обеих вытащить отсюда. Да с чего ты взяла, что меня нужно вытаскивать отсюда. С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования. Ты слишком многое считаешь очевидным. - Ушам своим не верю! - Вот как? Но я понимаю, что произошло. Ты воспринимаешь его как прежнего молодого офицера, не замечая что он изменился. Да мне нет никакой разницы. Дело в его воздействии на тебя, он будит в тебе животное желание. Как одноименный трамвай, который пересекает наш квартал, это желание несёт тебя по узким рельсам жизни только в одну сторону. Ты когда-нибудь ездила на таком трамвае? Он завёз меня сюда где мне не рады, и где мне стыдно находиться. Не слишком ли пренебрежительна ты к этому месту? Такой мужчина как... Говорю тебе, я люблю его. Я боюсь за тебя. Привет, Стенли. Ничем не могу помочь тебе, бойся, если хочешь бояться. Можно я скажу прямо? Да. Говори все, что хочешь, я слушаю. Прости меня за эти слова. Но он попросту вульгарен. Да, полагаю, это так. Полагаешь? Ты же не настолько забыла всё, чему нас учили, Стелла, чтобы полагать, что в нём есть хоть что-то от джентльмена. Ты уже ненавидишь меня за эти слова. Да? Давай. Выскажи всё, Бланш. Он ведёт себя как животное. У него повадки животного. В нём самом есть что-то нечеловеческое. Тысячи лет цивилизации просто прошли
------------------------------ Читайте также: - текст Страх и трепет - текст Медея - текст Дом Ашеров - текст Компаньоны - текст У самого синего моря |