горло. Мы закончили? Господин Управляющий! Я вас оставлю! Ага. Будь осторожен, чтобы никто не увидел, как ты уходишь. И вы тоже будьте осторожны... ...Дорахейта! "Новый Правитель, Мочизуки Кохейта... "...должно быть, уже находится в городском дворце, однако всё ещё не появлялся в этой канцелярии" "Завтра, после того как он сменит своего предшественника... "...Совет и все Управляющие... "...соберутся во Дворце" Я Мочизуки Кохейта, назначенный на должность Правителя Городом. Не очень то почтительно! Деревенщина! Наглец! Имамура Камон, Правитель Замком и Верховный Советник. Учижима Тонери, Второй Советник. Очиай Мондонодзе, Советник. Хонда Икки, Советник и Старший Управляющий. Сато Татеваки, Старший Советник. Сенба Гиджиро, Инспектор. Ошита Иносуке, Главный по Морским Делам. Сасаки Хёго, Главный Гардеробщик. Саватари Зушо, Главный Счетовод. Ясукава Ханзо, Глава Пехоты. Кидо Джинзаемон. Первый Министр... Хорошо, спасибо. Я объясню обстоятельства моего назначения. Господин Изуминоками унаследовал свой титул три года назад. Он пожелал провести реформы во всех своих владениях. В то время как в некоторых провинциях реформы уже проводятся... ...вопрос провинции Хорисото остаётся открытым. "Открытым" это слишком сильно сказано. Как сказал господин Хонда... Это сложный вопрос, затрагивающий много древних обычаев. Округ не может действовать неосмотрительно. Правитель Замком... Мнение господина Очиай соответствует политике клана на настоящий момент? Управляющие докладывают Совету Придворных. Правитель Городом не имеет права допрашивать Правителя Замком. Никогда не слышал такой дерзости! Может нам стоит закончить собрание? Поддерживаю. Господин Сенба, как вы считаете? Он только прибыл. Он не знает своего места. Слушайте, слушайте! Правитель... Я не останусь! Тишина! Это не мои слова. Прошу вас взглянуть на это. Я буду говорить с места Его Светлости. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах. Слушайте все! "Ввиду того, что обязанности, которые я вверяю Мочизуки Кохейте... "...имеют огромную важность для этого клана... "...его пожелания должны приниматься как мои... "...и в случае, если он нарушит устав - не чинить препятствий... "Не чинить препятствий. Таков мой приказ. "Год 59й, 10 Месяц, 7й День. Изуминоками Нобуёши" Позвольте спросить... Были ли вы назначены ещё на какой-либо пост, кроме Правителя Городом? Ну, нет... Не понимаю. Почему тогда Его Светлость направил вас в сопровождении подписанного приказа? Думаю потому, что с Хорисото так тяжело управиться. Тяжело управиться? Что вы имеете ввиду? Тяжело... вычистить. Это клубок змей. Контрабандисты беспрепятственно плавают. Склады здесь ломятся от контрабанды. Повсюду кражи, распри и убийства. Здесь всем заправляют три босса якудза, не подчиняясь никому извне. Было бы позором для клана игнорировать это. Но Хорисото находится за пределами власти Управляющего Городом... ...его люди безжалостны и умны. В прошлом году уже три Управляющих Городом пробовали. Они не добились ничего. И вы думаете, я тоже опущу свои руки? Если позволите сказать... Молодой хозяин... "Его Светлость"... говорит правду... ...и я хорошо понимаю его чувства. Но это всё чрезмерная придирчивость юности... ...и опрометчивость того, кто ещё не очень знает мир. Его Светлости сейчас 32. Бывают люди и по 50, которые несут чепуху как дети... ...и будут покрывать всё, от чего дурно пахнет. Вы имеете в виду нас?! Я просто хочу сказать, что он не молод, и он хорошо знает этот мир. Я употребил слово "молодой" не для критики. Сказать по правде, нежелательные вещи имеют место в Хорисото. Но это оборачивается большим доходом для клана... ...и, кроме того, как дом нуждается в уборной... ...так и общество нуждается в месте, чтобы давать выход аморальности. Устранить такое место - это насилие над природой. Я верю, что он поймет эти мысли пожилого человека. Вы говорите правду. Но разве вас не учили, что туалет самурая... ...должен быть самой чистой
------------------------------ Читайте также: - текст Правдивая ложь - текст Адрес неизвестен - текст Неукротимая мания - текст Нирвана - текст Кулак Единорога |