падет под моей рукой, то одним ударом вы лишитесь и возлюбленного и защитника. Такая судьба вас пугает? А если вдруг он убьет вас? Вот единственная беда, которой я смертельно боюсь. Моя смерть! Что она вам? Уезжайте же, и немедленно. Я уеду, но поклянись, что ты последуешь... последуешь за мной всюду. - О, нет. Ни за что... - Нет! Ни за что! Ступай, несчастный. Забудь имя, которое опозорено. Оставь меня немедленно. Я дала священную клятву бежать от тебя. Кто же смог взять с тебя такую клятву? Тот, кто имеет на это полное право. Это был Дуфоль? - Да. - Так ты его любишь? Ну, хорошо. Люблю. Скорее все сюда! Нас звали? Что вы хотели? Вы знаете эту женщину? Кого? Виолетту? Вы знаете, что она сделала? - Ах, молчи. - Нет. Эта женщина потратила все, чем владела, на любовь ко мне. Я - слепец, трус, ничтожество, посмел все это принять. Но еще не все потеряно! Я хочу очистить себя от этого пятна. Здесь в свидетели я вас призываю, я призываю вас в свидетели, что здесь, что я с ней расплатился! О, какой бесчестный поступок ты совершил! Так разбить чувствительное сердце! Ты низко оскорбил женщину, уходи отсюда прочь, мы презираем тебя. Достойным презрения делает себя тот, кто в гневе оскорбляет женщину. Где мой сын? Я больше его не вижу: настоящего Альфредо в тебе не могу больше найти. Где мой сын? Я больше его не вижу: настоящего Альфредо в тебе не могу больше найти. О, что я сделал? Я в ужасе! Волнение от ревности, разочарование в любви терзают мне душу. Я уже не соображаю. Я хотел убежать от нее - и не смог. Ведомый гневом, пришел я сюда. Теперь, когда моя ярость утихла, несчастный я! Нет мне прощения! Альфредо, Альфредо, ты не можешь понять всей любви, что есть в этом сердце. Ты не знаешь, что ценой твоего презрения я ее испытала. Но придет день, когда ты это узнаешь, осознаешь, как я тебя любила. Пусть охранит тебя Бог от угрызений совести; я же счастлива и так - я буду любить тебя. "Вы сдержали свое обещание. Дуэль состоялась. Барон был ранен, но оправится. Альфредо уехал за границу. Я сам ему открыл правду о вашей жертве. Он вернется к вам вымолить прощение. Я тоже приеду. Лечитесь. Вы заслуживаете лучшего будущего. Жорж Жермон" Поздно! Я ждала, ждала, но никто ко мне не пришел. О, как я изменилась! Но врач призывает меня надеяться! Ах, но с такой болезнью мертва любая надежда. Прощайте, прошлого приятные мечты! Краски лица уже поблекли. Мне так не хватает любви Альфредо, поддержи, опоры уставшей душе. Улыбнитесь же падшей женщине, простите ее; прими ее, Господь. Все кончено... Все кончено... Дорогу четвероногому Владыке пира! Цветами и виноградными листьями увита его голова. Дорогу самому послушному из рогоносцев! Из рогов и свирелей приветствуйте его! Парижане, дайте пройти триумфатору карнавала! Ни в Азии, ни в Африке нет его краше! Гордость и краса любой бойни! Госпожа! Что случилось? Сегодня, это правда? Вам лучше? Да. А что? Обещаете, что не будете волноваться? Да, что ты хочешь мне сказать? Я хотела подготовить вас к неожиданной радости. Радость! Скажешь? - Да! Альфредо! - Ты его видела? Он приезжает! Он спешит. Альфредо! Альфредо, любимый! Моя Виолетта! Я виноват, я знаю, дорогая. Уедем из Парижа, дорогая. Всю жизнь вместе проведем. За тяжелые времена будет тебе награда. Твое здоровье поправится. Моим дыханием и светом ты будешь. Всю оставшуюся жизнь ты будешь улыбаться. Уедем из Парижа, дорогой. Всю жизнь вместе проведем. За тяжелые времена будет мне награда. Мое здоровье поправится. Моим дыханием и светом ты будешь. Всю оставшуюся жизнь я буду улыбаться. Ах, уже нет... Альфредо, пойдем сходим в храм. Поблагодарим за твое возвращение. Ты побледнела! Это пустяки. Неожиданная радость никогда не приходит так, чтобы не потревожить скорбящее сердце. О, Боже! Виолетта! Это у меня от болезни слабость. Теперь я окрепла. Видишь? - ...улыбаюсь... -
------------------------------ Читайте также: - текст Слезы для тебя - текст Религия для чайников - текст Пришельцы - текст Невеста из Ханоя - текст Теодор Рекс |