наверх по лестнице. Занесите ее наверх. Дорогу господину. Она у вас, господин? -Сюда? -Да. Осторожней с головой. Да заткнись ты, дура! Что это все значит? -Один из ухажеров Айви Пирсон... -Я расскажу вам-- Так, заткнись! Один из ухажеров.... Вот свинья. Распустил руки... Так лучше б он этого не делал! Я не боюсь его, не боюсь. Чтоб разнесло его грязную рожу! Он убил меня, вот, что он сделал. Он сломал мне челюсь и колено тоже. Доберусь же я до него еще за это! Посмотрите, куда он меня ударил. Это просто ссадина Она пройдет через несколько дней. А еще не нужно затягивать так туго подвязку. Это не очень хорошо. Это мешает кровообращению. Это ужасно мило с вашей стороны присмотреть за мной. Любой сейчас сказал бы, что вы - настоящий джентльмен. Вы тот, для кого женщина могла бы что-то сделать. -Что такое? -Он ударил меня и сюда тоже, подонок. Он сломал мне ребро. Вот, что он сделал. Я сейчас упаду в обморок. Вы же не серьезно ранены. Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало. Вы думаете мне стоит залезть в постель? Я не знаю лучшего места для сна. Хорошо. Тогда отведите глаза в сторону. Ну как, до сих пор болит? Вот так-так! Лэньон. Уже иду. Понимаешь, я - доктор, а это можно назвать вознаграждением за мою помощь. Ну? Ты скоро вернешься, правда? -Очень жаль, но боюсь, что не смогу. -Конечно же сможешь. Скоро. -Спокойной ночи. -Возвращайся. Ты же вернешься, не правда ли? Ты можешь, можешь. Скорее, возвращайся.... -Я нахожу твое поведение крайне отвратительным. -Поведение? Да эта девушка просто поцеловала меня. Быть может мне нужно было позвать констэбля? -Ну, предположим, что мне даже понравилось. -Что? Да. Поведение тут не при чем, это просто элементарные инстинкты. Тебе не мешало бы контролировать эти инстинкты. Быть может, ты думаешь что ты их контролируешь? Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы. Может ты просто забыл, что помолвлен с Мьюриел? Забыл? Может ли человек умирающий от жажды забыть о воде? Как ты думаешь, что могло бы произойти с этой жаждой, если б эта вода была недоступна? Если я не ошибаюсь, то ты несешь полную околесицу. Какие имена ты даешь вещам. Почему бы тебе не быть откровенным, и не признать, что в тебе есть и вторая, развратная сторона? Нет. Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет. -Принимай вещи такими какими они есть. -Я не хочу ничего принимать. Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах. -И есть только один способ этого добиться. -Как? -Разделить в нас две натуры. -Это все твоя абсурдная теория. Скажу тебе, что это в свою очередь анти-научно не признавать вероятной возможности чего-либо. Ты безумен. Безумен, Лэньон? Посмотрим. Войди. В чем дело, Пул? Прошу прощения за вторжение, сэр, но вы спали прошлой ночью, сэр? Не беспокойся обо мне. Да, сэр, но все три дня у вас была только чашка чаю на завтрак. Ваше здоровье! Так, Пул, ты же не пришел сюда присмотреть за моим здоровье, не правда ли? Один из слуг генерала Кэрю прислал вот это, сэр. Мисс Мьюриел распекает меня за то, что я опоздал на ужин прошлой ночью. Пойди и скажи ей, что я явлюсь на ужин завтрашней ночью. Хорошо, сэр. "Дорогая Мьюриел! Если я умру, то вследствии научного эксперимента. Я буду любить тебя всегда, сквозь вечность". Женись на мне сейчас. Я не могу больше ждать. Определенно само неприличие. Посмотрите куда он меня ударил. Твое поведение отвратительно. Всему свое время! Жаль, что я не задушил его. Задушу его! Неприличие! Может ли человек умирающий от жажды забыть о воде? Отвратительно. Ты - безумец. Ты же скоро вернешься, правда? Вернись. Свободен! Наконец-то свободен! Безумен, Лэньон? Кэрю? Вы - ханжи, отрицающие жизнь! Увидев меня сейчас... как бы вы запели? -Кто это? -А кто там? Доктор Джекил! Сэр! Это вы? Вы слышите меня, сэр? Пожалуйста, впустите меня, сэр! Прошу прощения, сэр Мне показалось
------------------------------ Читайте также: - текст Римская весна миссис Стоун - текст Сальваторе Джулиано - текст От Заката до Рассвета 2: Кровавые деньги Техаса - текст На грани - текст Грязный стыд |