Скайуокер с ними. Возьмите курс на систему Хот. Генерал Вирс, подготовьте своих людей. Адмирал. Группы 7 и 10 полетят на спидерах. Как только корабли загрузят... ...из центра эвакуации поступит приказ о немедленном запуске. Понял, сэр. Хорошо! Вот так! Попробуй... Вырубай! Вырубай! Вырубай! Вырубай! Сэр, эвакуация Т-47 займет некоторое время. Забудь о тяжелом оборудовании. У нас полно времени... ...чтобы загрузить малые модули на корабли. Будьте осторожны, сэр. Спасибо. Чуи, береги себя, хорошо? Ладно, ладно! Привет, малыш. Должна быть причина. Посмотри с другого конца. Подожди. Ты в порядке? Да. Будь осторожен. Ты тоже. Генерал, из гиперпространства... ...в четвертом секторе выходит флот звездных разрушителей. Направьте всю энергию на энергетическое поле. Мы должны задержать их, пока все не улетят... Приготовиться к наземной атаке. Что у вас, генерал? Лорд Вейдер, флот вышел из сверхсветовой скорости... Сканер обнаружил энергетическое поле... ...защищающее участок на шестой планете системы Хот. Мощность поля позволяет отразить любой обстрел. Повстанцы отреагировали на наше присутствие. Адмирал Оззел вышел из гиперпространства слишком близко к системе. Он считал, что неожиданность разумнее... Его нерасторопность равна его глупости. Генерал, подготовьте войска для наземной атаки. Есть, повелитель. Лорд Вейдер. Флот вышел из сверхсветовой скорости, и мы готовимся... В последний раз Вы подвели меня, адмирал. Капитан Пиетт! Да, повелитель? Подготовьте войска к высадке за пределами энергетического поля... ...и разверните флот так, чтобы никто не мог покинуть систему. Теперь вы командуете, адмирал Пиетт. Благодарю Вас, лорд Вейдер. Все корабли с войсками покидают базу через северные ворота. Большие транспортные корабли улетят сразу после завершения погрузки. Каждый корабль будут эскортировать только два истребителя. Энергетическое поле можно снимать только ненадолго... ...так что держитесь ближе к сопровождаемому кораблю. Два истребителя против звездного разрушителя? Ионная пушка сделает несколько выстрелов... ...способных вывести из строя... ...все корабли на вашем пути. Покинув энергетическое поле... ...направляйтесь к точке сбора. Ясно? Удачи. Ладно. Все по местам. Вперед! Их главная мишень - силовые генераторы. Приготовьтесь снять поле. Сэр, корабли повстанцев входят в наш сектор! Хорошо. Наша первая добыча. Наводчики, будьте готовы... Огонь! "Первый корабль покинул базу." "Первый корабль покинул базу." Как себя чувствуете, сэр? Как новенький, Дак. А как ты? Я чувствую, что могу в одиночку расправиться со всей Империей. Я тебя понимаю. Станция Эхо-3Т8. Мы засекли имперские шагоходы. "Имперские шагоходы на северном склоне." Станция Эхо-57, мы летим к вам. Ладно, ребята, держитесь теснее. Люк, у меня нет вектора наведения. Спокойно, Дак. Схема атаки "дельта". Вперед. Так, я пошел... Хобби, ты все еще со мной? У них слишком мощная броня для бластера... "Проныры", применяйте гарпуны и буксирные тросы. Цельтесь в ноги. Возможно, это единственный шанс остановить их... Так, Дак, приготовься. Люк... ...система управления огнем вышла из строя! Держись... Держись, Дак. Приготовься выстрелить буксирный трос! Дак? Дак! Да, лорд Вейдер, я добрался до их главных силовых генераторов. Поле будет отключено с минуты на минуту. Можете начинать посадку. Проныра-3! Проныра-лидер, прием. Уэдж, мой стрелок погиб. Ты будешь стрелять. Я прикрою тебя. Приготовь гарпун и следуй за мной. Разворачиваюсь, Проныра-лидер. Приготовься, Проныра-2... Выпустить гарпун! Хороший выстрел, Дженсон. - Еще один заход. - Захожу повторно... Трос выпущен. Отпускай! Отпустить трос. Трос отпущен. Вперед! Мы его сделали! Вижу, Уэдж. Молодцы. Не думаю... ...что мы можем защитить два транспорта одновременно. Это рискованно, но мы больше не можем ждать. У нас нет выбора. Выпускайте патруль. Эвакуируйте оставшихся людей.
------------------------------ Читайте также: - текст Орден: Пожиратель грехов - текст Монти Пайтон и Священный Грааль - текст Любовница по контракту - текст Зов предков: Юконский пёс - текст Человек из первого века |