Как жизнь, шеф? Нам бы ле машину для Лизака? - Не знал, что ты говоришь по-французски. - Подучилась, путешествуя по Европе. Вот, пожалуйста. Для мистера и миссис Лизак. Должно быть, произошла ошибка? Все верно. Мистер и миссис. Что за фигня? - Новости спорта 2-ух дневной давности! - Ну и что? Знаешь, если я с утра не получаю свежей информации о спорте, весь день идет насмарку, начиная с самого утра. Милый, в гостинице будет спутниковое телевидение. Посмотрим, что у нас за машинка. Это не то, что я заказал. Я заказал малолитражку. Это и есть малолитражка. Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше. Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка. Дайте мальчику большую машинку, а то он расплачется, да? Это как путешествовать на моем побитом "Додже". Что это с тобой? Настоящий американец! Это как путешествовать на моем побитом "Додже". Принеси-ка мне с утреца свежую спортивную газетку. Спасибо, мэм. Ты что, насмехаешься надо мной? Нет. Давай-ка лучше поедем побыстрее. Если я еще немного нажму на педали, мои ноги окажутся на земле, и мы превратимся в машину на ножках. Поворачивай прямо здесь. - Ты в порядке? - Да. А ты? Почему ты мне не сказала о повороте раньше? Мне бы не пришлось выруливать. Но я сверяла маршрут по карте. Кто-то ведь должен это делать! Ты только послушай, как мы говорим. Так, словно женаты уже сто лет! Такого больше не повторится. Интересно, почему я только что не угробил нас на этом повороте? Потому что тут наш отель. - Похож на настоящий замок. - Это и есть настоящий замок. Значит, зрение меня не обманывает. Идем. Красота какая! Такого я еще никогда не видела. Идем. Смотри-ка, к нему еще и монашки бесплатно прилагаются. Добро пожаловать в Ноtеl dеs Revеs. Я - Анри Марго. Вы на медовый месяц приехали? - Не может быть! - Это почему же? Такие молодые - и уже в браке? Да, уже в браке. Чуть не забыл. Подарки. "Поздравляю. Желаю приятно провести медовый месяц. С любовью. Питер." Это чисто платоническая "любовь". Да бог с ним, с этим Питером. Примите это от нас в подарок. Ваш номер наверху. Неужели все это - не сон? Такого чуда и во сне не бывает. То-то и оно. И стоит все это немерено. Имей в виду, когда ты говоришь о деньгах, и особенно в такой манере, это разрушает всю романтику происходящего. Конечно. Извини меня. А теперь пересиль себя и дай посыльному щедрые чаевые. Хорошо. - А где у вас тут спутниковое ТВ? - ТВ в баре. - А в номере, значит, телека нет? - ТВ в баре. Спроси, есть ли у них спортивный канал ЕSРN. Он говорит, что ТВ в баре. И еще, что будь он в номере со мной, ему телевизор был бы не нужен. Что ж, он по-своему прав. - Я позвоню родителям. - А как же романтическое настроение? Ну, я обещала им. Я быстренько. Алло, мама! Это Пиви. Передай от меня привет Пусси. Том передает привет. Ага! Так здорово! "Том и Сара! Это сделает ваш медовый месяц еще лучше. С любовью, Кайл." Ма, я перезвоню. Пока. Боже! Это что, вибратор Тhundеrstiсk А200? Когда это ты стала экспертом? - Я говорила тебе о вечеринке в колледже. - Но о технической части умолчала. А чтобы глаз порадовать? Надо его зарядить. - Эта вилка не подойдет для Европы. - С этим я сам разберусь. Да, брось ты! Не нажимай. Ты в порядке? Блин! Хорошо, что мы при этом им не пользовались. Вылезай же, вибратор! - Не трогай. - Идем! Мои дед с бабкой проложили провода в этой гостинице еще до Первой мировой войны. Все было хорошо. Но тут появились вы со своими игрушками и нарушили правила. Но это же... - Это же написано по-французски! - Мы находимся во Франции. - Чем мы можем исправить ситуацию? - Возместите ущерб. Эй, послушай, Жак. Неважно. В эту гостиницу приезжают туристы со всего мира. Написали бы табличку по-американски. То есть, по-английски. Я пытаюсь договориться. Что ж мне превращать свое детище в безликий американский отель типа "Ховард Джонсон"? Да
------------------------------ Читайте также: - текст Таинственный остров - текст Я - Дина - текст На обочине - текст Пять минут рая - текст Марко Поло |