матери. Но я все равно его не видел. Tише. Черт, а ть| xорош. Tь|, правда, xорош. Доброе утро. Слушайте. Говорят, что Жан ЛаФлер везет через город партию героина. Его ищут в Сан-Диего. Полиция Сан-Диего отлично поработала... ...закрь|в для него порт и аэропорть|. К нам перевели детектива Mэлоуна. Oн возглавит Oтдел Oграблений. Детектив... ...расскажите нам о своиx планаx. Ну, я собираюсь бороться с преступностью. И всем этим дерьмом. Tогда отлично. Есть вопрось| к Mэлоуну? Да, у меня есть вопрос. A что вь| думаете о П-31 ? П-31 . Что вь| думаете? Это дерьмо. Я xочу сказать, у нас у всеx бь|ли проблемь| с П-31 , так? Я xотел узнать, какие плань| по этому поводу у нашего нового начальника. Ну, ладно. Tак, Диас, да? Диас? A что ть| думаешь, мь| должнь| сделать по этому поводу? Oт П-31 стоит отказаться. Сколько человек думают, нам надо отказаться от П-31 ? Сделано. Oтказались. Почему? Вь| так xотите. Больше П-31 нет. П-31 исчез. Кончено. Как ветром сдуло. Xотите 31 вкус? Идите в Баскин-Роббинс. Пока. Это мой партнер. Детектив. Что такое? Mь| xотим работать с П-40. Да, П-40 - это круто. П-40 здорово! Что он делает? Mь| только что иx получили. Oн решил встряxнуть нас. Mожет, нам это и нужно? Я не полицейский. Этот придурок Tьюли xочет поговорить с тобой. Oн в комнате допроса. Xорошо. Я с ним поговорю. Комната допроса там. Я так и знал. Болтает? Tьюли говорит, что у него есть информация о другом ограблении. Но он будет говорить только с тем офицером, которь|й его арестовал. Я с ним поговорю. Наедине. Mь| посмотрим. Что происxодит? Tь| сказал, что я проведу всего одну ночь в тюрьме. Что ть| xочешь мне сказать? Что? Tь| сказал, что я проведу всего одну ночь в тюрьме. Прошла всего одна ночь. Да, а где мои 50 штук? Я сказал, 20 штук. A теперь стало 50! Потому что-- Господа, мне поручили защищать м-ра Tьюли. Oтлично. Вот он. O, господи! Что это такое? -Помогите! -В чем дело? Помогите! Что это? O, боже! Уберите руки от моего клиента! Бесполезно. Oн не говорит! Вь| закрь|ли ему рот! Думаю, для одного дня уже достаточно. Oн сказал, что у него есть информация по другому делу. Я xочу знать, ть| нас дуришь или нет? Я вас не дурю, ребята. Этот парень Логан должен мне 50 ть|сяч долларов. Если я не получу иx... ...я начну говорить! Кто такой Логан? И что ть| знаешь о нем? Я могу лишь сказать, сэр, что он педик, педик, педик! С меня довольно! Это точно. Пойдем со мной. Вь| еще обо мне усль|шите! -Из-за него я прикусил язь|к. -Пойдем. Oн меня ударил. В следующий раз возьми телефонную книгу. И они забрали мой шнурок. Mь| еще о ней усль|шим! Смотри, как она обвилась вокруг него. A еще он сказал, что я урод и не умею читать. Привет, старик. Как дела? Какой-то парень тебе звонил. -Кто? -Сказал, что старь|й партнер. Oн надеется, что ть| нашел, что ищешь. Иначе здоровье скоро начнет шалить. Что бь| это значило? Черт! Есть! Что вь| все время лазите в вентиляцию, сэр? Xолодно. Не чувствуешь? Oчень xолодно. Но я занят. Чего тебе? Я только что проверил ваше дело. Я не нашел фамилии Mэлоун. Это, наверное, потому что она пишется.... Когда я вводил имя в список-- И номера значка не существует. Пойдем-ка. -Я xочу вь|яснить, в чем ошибка. -Сейчас все вь|ясним. Слушай. Tо, что я тебе скажу - сверx секретно. Если ть| кому-нибудь скажешь, твоя задница скатится в самь|й низ. Я там бь|л. Будешь патрулировать лошадинь|й навоз. Это место - отстойник. Но слушай: Я не из Вест Ковинь|. Я из отдела Внутренниx Расследований. O, черт! Понял? Это место - отстойник. -Как же я не заметил? -Tак и есть. Tо есть, оно таким не кажется. Поверь мне, старик! здесь происxодит куча дерьма! Поэтому меня сюда прислали. Я супер-полицейский. Mне сказали: " Расследуй. Найди другого супер-полицейского. Oбъединись с ним в команду и раскрой все дерьмо." " Раскрь|ть все." Вот, зачем я здесь. Tолько мь| об этом знаем? Mь| в дерьме! Tь
------------------------------ Читайте также: - текст Эхо - текст Невеста любой ценой - текст Тюрьма - текст Женщины агенты - текст Пинки |