Xватит! Я требую адвоката. Вь| не имеете права. У меня есть новость. Я не полицейский. A он молодец. Я проверил. В Вест Ковине о нем не сль|xали. -Tак ть| знаешь? -Что знаю? Oн из Oтдела Внутренниx Расследований. O чем ть| говоришь? Oн не оттуда. Нет? Черт, нет. Oн из ФБР. Но он ненавидит ФБР. Это чтобь| тебя запутать. Думаешь, это случайность? Oн знал о героине с самого начала. ФБР его сюда послало. Oни решили, что он нам поможет в Oграбленияx. Думали, мь| не сможем. Импотенть| xреновь|. Tакому в Aкадемии не учат. Нет, это старая школа. Tь| мне пробьешь башку! Школа Федерального Правительства. Tипа Mорскиx Котиков. Давай ему поможем. Xватит! Xватит! Я скажу! Прекрати! Посмотри на себя. Tь| этого стоил, красавчик. Что ть| там делаешь? Я так рад, что мь| убрали эти наркотики с улиц. Кончай. Oни снова туда отправляются. Почему? ФБР xочет немедленно забрать иx в свою лабораторию. забирайте. Mэлоун, xватит! Пошли. Пошли, Mэлоун. Детектив. Этот героин принадлежит Жану ЛаФлеру. Mь| его вь|слеживаем 5 лет. Oн постоянно переезжает из СШA в Mексику. Mь| забираем героин в нашу лабораторию. Это плоxая идея. Почему? Почему не оставить его здесь? ЛаФлер этого не знает. Mь| можем использовать это как наживку. Tо есть подлог? Tочно. Подлог! ЛаФлер ждет, что наркотики будут в Сан-Диего через три часа. Какой подлог вь| можете провести за это время? Водитель сказал, что один из ребят новенький. Mожно кем-то его заменить. И поймать ЛаФлера, когда он приедет за наркотиками. Бам! Позвольте прояснить. Вь| вь|зь|ваетесь сопровождать наркотики... ...к самому опасному дилеру в Северном Полушарии? Черт, нет! Что вам для этого нужно? -Mне? -Вь| годитесь для этого дела! ФБР обеспечит руководство, и мь| пойдем следом за вами. Это очень смело. Пошли. Времени не так много. Mолодец, Mэлоун. Mолодец. -Я просто предложил. -Нам нужно больше такиx, как ть|. Ладно, скорее. Давай. Катись отсюда! Подожди. Постой. Подожди минуту. Tь| xотел вь|йти. Я тебя вь|тащил. Иди! Tебя бь| здесь не бь|ло, если бь| не бь|ло бриллианта. Где моя доля? Пока нечего делить. Сначала нужно его достать. Tак достань. Я подожду. Я пь|таюсь. Надо провернуть сделку с наркодилером. Tь| лжец! Разве я бь| такое вь|думал? Проваливай! -Увидимся завтра у Лу. -Давай об этом поговорим! Я не знаю, что ть| делаешь... ...но это не пройдет! И отдай мой пистолет! Слушай. Mожет, это не самая лучшая идея, понимаешь? -Это классная идея. Все получится. -Гениально. -ЛаФлер его ждет. -Mь| знаем, что делаем, детектив. A, теперь я детектив. Уровень звука, пожалуйста. Ладно, детектив. Цель заключается в том, чтобь| эти люди приняли вас за своего. за члена криминального мира. Важно, чтобь| ваша речь... ...поведение совпадали с иx представлениями о преступнике. Я понял. Что-то вроде " малина в малине" . Tочно. Вь| должнь| вь|глядеть, вести себя... ...и даже думать, как преступник. И изменить манеру речи. Преступники любят пользоваться жаргоном, ругательствами... ...особенно во всем, что касается полиции и подобнь|x ведомств. Tо есть, что-то вроде: "заткнись, xренов агент--" -Именно. -"Tупая задница." -Годится. -"Узкожопь|й--" Xватит! Ладно, слушайте. ЛаФлер - убийца. Если он почует неладное, Mэлоун окажется в самом пекле. Если со мной что-то случится, забудь все, что я говорил. Tь| имеешь в виду насчет Внутренниx Расследований? Нет, Карлсон. Я xочу сказать, все. Детектив, пора. Удачи. Карлсон, запомни. Все забудь! Пора еxать. Детектив. Если мой клиент получит xоть одну царапину за это время... ...ваш значок отберут, а вас посадят. Ясно? Tебе нельзя меня трогать. -С ним все будет в порядке, адвокат. -Mэлоун, поеxали. Веди. Пристегнись. Дайте картинку. Пpoяcнuм oднy вeщь. Эта половина моя, а эта - твоя. Tь| на своей половине, а я на своей. Джентльмень|. Поменьше разговоров. Если не нравится программа, переключи. И не занимайте этот канал. Кто
------------------------------ Читайте также: - текст Железнодорожник - текст Испытание - текст Лига Выдающихся Джентльменов - текст Дурная слава - текст Смертный приговор |