свою душу к браку. Вас что-то беспокоит, синьорина Бруни. Мои неприятности вас не касаются. Это моё дело. Быть товаром в браке - не пустяк. Особенно для независимой женщины. Братец опять разболтался. Теперь будет сам сражаться на дуэлях. - Вы не можете войти. - Всё в порядке. Я врач. - Вы не Казанова? - Я докажу, если покажете свою грудь. - Вы часто бываете в церкви? - Я шёл за вами. Это Казанове невесты добавляют остроты к преследованию. Если бы вы его знали, вы бы его не судили. Если бы вы понимали женщин, вы бы его не защищали. Любовь - это не приключение на одну ночь или на пару недель. Истинная любовь не вырастает из числа любовников. Она испаряется. - Где ваш инструмент? - Я достану его через минуту. Вы не можете винить тех, кто ищет любви везде, где только может. Может, это всего лишь шёпот плоти, которому неведом трепет сердца. Ему нужен вечер, а не вся жизнь. Но разве это не может быть любовью? Вы уговариваете меня сделать зарубку на спинке вашей постели? Мы говорим о Казанове, а это другой человек. Видите ли, Казанова не понимает, что несмотря на всё разнообразие, любовь может быть истинной только в одном случае. Если собрать всё это разнообразие воедино. Но я слишком долго ораторствовал. Что вы думаете по этому поводу? - Вы что-то сказали? - Что? - Я в аду. - Я занята. Ещё записка от твоего любовника? Я бы сказал ему, что всё кончено. У ходи. Я выхожу за Папприццио. - Что я сделал? - Кое-кто прочитал твой памфлет. - Что? - Ты показывал мою работу? Я не показывал, в память о вашем отце, ему я служил верой и правдой. Пока он не уволил тебя за воровство. - Где манускрипт? - Я отнёс его в печать. Ты пишешь, я печатаю под своим именем, и получаю комиссионные. Все довольны, за исключением священников. - Это новые туфли, Гуарди? - Церковь мне их подарила. Не лги. Это надо добавить к пятой странице. Отнеси это печатникам. Никто меня не подкупал. Я бы устоял перед искушением? Это он. - Держи. Добавь это в первую главу. - Спасибо. У Гуарди: ''Зачем женщины навязывают себе неестественную форму?'' - Синьорина. - Я оставила окно открытым. Моя дорогая, у меня столько окон и так мало времени. Сожжём корсеты. - Что ты делаешь? - Простите. Это случайно... Позволь помочь Вам. ''В сердце каждой женщины есть место для домашнего любимца. ''Собаки и кошки заставляют отвлечься и привязаться. ''Немногие из мужчин знают, что женщины предпочитают держать при себе питомцем интеллигентную и благородную свинью''. - Свинью? - Я заплачу за ущерб. Я обеспечен. Если вы получите... Простите. Что-то пошло не так. Передай своей госпоже, что здесь сеньор Сальвато с подарком. Моя госпожа сказала, что свинья не может войти. Но животное мы заберём. В ВАШИХ У СЛУГАХ БОЛЬШЕ НЕ НУЖДАЕМСЯ У меня новость насчёт жениха. Его имя Папприццио. Он из Генуи. Он приезжает в полдень. Он богат. Конечно. Всё против нас, Лупо. Всё против нас. - Сколько мы должны? - Около 1 500 лир. Приготовь наш второй лучший костюм, Лупо. Чья эта посудина? Моя, сэр. Я Пьетро Папприццио, купец из Генуи. - И какой у вас груз? - Свиное сало. Лучшее в мире. Скажи ему, Фалвио. Лодка сала. Никогда не слышал о моём сале? Надо это исправить? К утру развесь эти плакаты на каждом канале, на каждой улице. - Понятно? - Подпишите здесь. Сеньор Папприццио? - К вашим услугам, сэр. - Что вы, это я к вашим услугам. Меня прислала семья вашей невесты встретить вас и отвезти в палаццо. Палаццо? У меня заказан номер в гостинице Грифаси. Разве вам не сказали? Грифаси закрыта. - Правда? Почему? - Лупо. - Слишком сыро, сэр. - В самом деле. Палаццо, говорите? Ладно, ведите. - Мой слуга проследит за багажом. - У вас всё под контролем. Первое, что я сделаю после того, как приведу себя в порядок, - навещу свою суженую. Да. И когда же это случится? ''Казанова купил свинью. ''Казанова отвёл свинью к дому Бруни''. Вычистите это. Всё. Я возьму это. Ваша Милость.
------------------------------ Читайте также: - текст Развод по-итальянски - текст История чужой любви - текст Тёмная вода - текст Красный Восток - текст Забытое серебро |