не было. - Вы знакомы с сеньором... - Я будущий зять. - Точно. - Да. - Принимаются поздравления. - Да. Благодарю. Нет, я имела в виду... Нет. Да. Поздравления принимаются. Я только что это сказала. Поздравляю. Вы, должно быть, рады за Викторию. Да, кстати. Вы видели Викторию? Нет. И правда. Я думала, она будет здесь со своим... со своим женихом. Это правда. Но я нигде её не вижу. Я запретил ей приходить, но она ослушалась меня. - Она, должно быть, изменилась. - Да, должно быть. Вероятно, обручение с известным Казановой ударило ей в голову. - Что с этим столом? - Хороший стол. Отличный. Я придерживаюсь традиций. Никаких встреч до свадьбы. - В общественных местах. - Под столом кто-то есть. - Под каким? - Под этим. Это палаццо сеньора Казановы? Да, сэр. Он здесь, Ваше Превосходительство. Итак, сеньор Казанова, значит, вы не покинули город, как я погляжу. Мне с трудом верится, что все женщины жаждут этого. Да. Сюда, поросёночек. Подойди, маленький поросёночек. - Андолини... - Сэр, я думаю... Не думай. Просто делай своё дело. Стойте! Мне такое отношение не нравится. - Какой прогресс? - Похоже, он в замешательстве. Блуд в больших количествах ведёт к смятению. - Сеньор Казанова. - Я Папприццио из Генуи. Сеньор Казанова, я был вместе с сеньором Папприццио на чае. Спросите Фалвио. Фалвио, скажи ему. Сэр. Так кто же...? - Так вы Папприццио. - Я об этом и говорю, глупец. В таком случае, сеньор Папприццио, может, вы мне поведаете о месте нахождения хозяина палаццо, где вы остановились? - Сеньор... - Гуарди. Здешний хозяин - сеньор Бернардо Гуарди. Я остановился у него. Он разработал уход за мной. А вы понимаете, что Гуарди еретик? Ваше Преподобие, Бернардо Гуарди это псевдоним. Ну, если Бернардо Гуарди - псевдоним, то, может, просто - он - это Казанова? Он всё время торчал у нас перед носом. Дамский угодник, и всё такое. Скучно, скучно, скучно. - Бернардо Гуарди - это Казанова. - Браво, Ваше Преподобие. Господи Боже. Он будет сопровождать мою невесту на бал. Недолго. Соберите своих людей и идите со мной. - Куда вы? - На бал. И мы тоже. - Вы правы. Она здесь. - Где? Вон там. Видите? Отвезите её домой. - Я тоже придерживаюсь традиций. - Сеньор Вальмарана с супругой. По крайней мере, хоть кто-то делает успехи. Простите. Я говорю, по крайней мере, хоть кто-то делает успехи. А это кардинал. Он не из Венеции, да? Или я ошибаюсь? Это... Лондон? Париж? Рим? Это... Практически Папский. - Он мне что-то напоминает. - Инквизитора Пуччи. Да, я знаю. Я слышал, что вы в Венеции. - Ж елаете потанцевать? - Я здесь для ареста Казановы. Казанова женится на женщине, известной своей скромностью. Его планы предельно чисты, и он находится под моим покровительством. Ваше покровительство распространяется и на еретиков? Осторожнее, Дож. Свобода вашего города болтается на поясе Ватикана. Добро пожаловать. - Адмирал Массимо Канал с супругой. - Добро пожаловать. Где Франческа? Меня зовут Пьетро Папприццио, и я из Генуи. Что? Сеньор Папприццио из Генуи. Вы Папприццио? Из Генуи? А вас зовут... Бруни. Я ваша... Я ваша будущая... Я и не представлял, что вы настолько красивы. Я? О, Боже. Почему... Нет, я ваша будущая тёща. - Моя тёща? - Да. - Я помолвлен не с вами? - Нет, с моей дочерью. Некоторые находят её красивой. - Есть человек, он её преследует. - Правда? И он ей нравится? Сеньора Бруни, ваша дочь была одурачена Казановой. Но не беспокойтесь. Он так же хорош, как... Почему бы вам не совать нос не в своё дело? Благодарю. Что ж. Я боялся, что потерял вас. Как если б потеряли карманные часы, сеньор Папприццио, или иную вещь? Я знаю, что ни один мужчина не сможет обладать вами. Но я надеюсь охранять вас во время пути. Надеюсь показать вам мир с неизвестной вам стороны. Давайте на шаг приблизимся к небесам. Начнём отсюда. Готовы. На счёт три. Один, два, три. Колдовство. Я думаю, это тёплый воздух
------------------------------ Читайте также: - текст Человек, который плакал - текст Последняя война - текст Зацелуй меня до смерти - текст Белая валентинка - текст Девять несчастий |