Наденьте фуражку. - Есть, сэр. Мистер Тайлер, построить экипаж. Есть, капитан. Становись! Общее построение! Становись! Живее! Так, живо! Становись! Ремонтной бригаде №3, подойти к первому лейтенанту! Капитан, экипаж построен! Отсутствующих нет, сэр! Прекрасно! Вольно! Жаль, что вам сократили увольнение. Но наши планы изменились. У нас два часа, чтобы загрузиться и выйти в море. Мистер Ларсен, зарядите торпедные аппараты лучшими сигарами. Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей. Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект. Господа, есть работа. Это все. Смирно! Есть, капитан. - Разойдись! - Все слышали?! Начинаем погрузку! У вас есть 6 секунд, чтобы переодеться и явиться на пирс. - Тайлер, это задание или учение? - Завтра я должен везти маму домой. - Что это значит? - Нам ведь дали увольнительные на 2 дня. Не знаю, не знаю. Но все выясню. А сейчас - за дело. Всем свободным офицерам срочно явиться в штаб! Капитан Далгрен, не объясните, что происходит? Очевидно, в Карибское море мы не идем. Не идем. У нас спецоперация. Получите инструкции вместе с мистером Эммиттом и мистером Ларсеном. Есть, сэр. И послушайте, мне понадобятся ваши умения и опыт. И давайте забудем о разногласиях. Договорились? Да, сэр. Хорошо. А теперь найдите Рэнди Старэнсе и отправьте его на боевой пост. Мистер Тайлер? Как ты, сынок? Все хорошо, адмирал. Что Вас к нам привело? Он. Это лейтенант Хирш. Он поведет вашу лодку. Вам придется подчиняться младшему по званию. Мистер Хирш возглавляет операцию. Он главный. Его желание - закон. У меня иное мнение. Но это приказ министра. Хорошо. Это он? Насколько я знаю, Ваша семья родом из Гомбленца. Добропорядочные крестьяне Фрейна. - Вы меня понимаете, мистер Уэнц? - Да, сэр. По-немецки говорите сносно, читать и писать умеете? Или Вы просто парень из крестьянской семьи с немецкой фамилией? Гер лейтенант, я из крестьянской семьи, но читаю, пишу и говорю неплохо. Перед тем, как пойти на войну, я изучал немецкий в университете Брауна. Спасибо, Уэнц. Подойдет. Спасибо, Уэнц. Пока все. Лейтенант, готовьте лодку к выходу в море. Есть, сэр. Адмирал. Мистер Тайлер, прошу Вас, не говорите, что я наполовину немец. Никому. Да, конечно, Уэнц. Ремонтной бригаде электриков явиться в порт! Дежурному офицеру Бейлину срочно явиться в покрасочный цех! Все в порядке? Тип-топ, Эдди, тип-топ. Спасибо Вам за увольнительную. И от моей девушки. Вы хороший, мистер Тайлер. И сердце у Вас доброе. Дайте срок - и все будет. Я знаю, что произошло. Меня никто не замечает, и это хорошо. Вы удивитесь, но официанты много слышат. Не урони мои яйца! Дьявол! Простите, мистер Тайлер. Слушай, нужно браться двумя руками. Тайлер! Почему не сообщил мне? Я должен сам узнавать?! А что ты хочешь? Он меня завернул. Будешь просить перевода на другую лодку? Простите, где мне найти старпома этой посудины? Это я, парень. Разгрузим и твою машину. Тогда разгружайте. Вот грузовой манифест. Отправьте ящики в трюм. Кто ты такой? Майор морской пехоты Кунан, разведка. Я иду с вами. Вот мои вещи. Есть проблемы? Поговорите с мистером Хиршем. Взрывоопасно - Отдать носовые! - Отдать носовые! - Принять кормовые! - Отдать кормовые! - Прямо руля. Все машины малый вперед! - Все машины малый вперед! Рубочный люк задраен. Машинное, закрыть клапана дизелей. Перейти на электромоторы! Машинное, закрыть клапана дизелей. Перейти на электромоторы. Главный клапан закрыть! - Есть! Люки задраены. - Прекрасно. Мы идем по дуге строго по графику, сэр. Все клапана закрыты, электромоторы включены. - Прекрасно. Всем средний вперед! - Все машины средний вперед! Мистер Эммитт, погружение. Глубина 45. Дифферент на нос 10 градусов. 45, дифферент 10, есть, сэр. Вахте, командир, сигнал погружения. Передать по отсекам. Принять набор. Главный балласт. Есть, передаю по отсекам. Погружение. Погружение. Погружение. Клапаны
------------------------------ Читайте также: - текст Гениальные младенцы - текст Солнцестояние - текст Партнер - текст Метод - текст Идеальный Муж |