большем я пока не прошу. Я не умею говорить красиво, Эмма. Когда бы я любил вас меньше, то мог бы больше сказать. Но вы меня знаете. Я всегда говорю вам только правду. Я вас распекал вас, читал вам лекции. и вы терпели, как не стерпела бы ни одна другая. Так потерпите же и теперь. Да, видит Бог, кавалер из меня неважный… Но вы поймете меня. Да, вы поймете мои чувства и ответите на них, если сможете. Я могу. Я отвечаю на них. Я люблю вас. Я полагаю, что всегда любила хотя и не знала этого до вчерашнего дня. Так вы согласны? Да... Да. Это настолько странно. Я держал вас на руках, когда вам было три недели. Нравлюсь ли я вам также как тогда? О, боже... Гарриет! Мисс Вудхаус! Я пришла, чтобы увидеть вас. Я шла к школе. Вы будете сердиться на меня. Нет, нет, как раз наоборот. Я должна сказать вам теперь, поскольку вы узнаете об том достаточно скоро. Я собираюсь замуж... за мистера Роберта Мартина. Он приехал в школу. Он был настолько джентльмен и сказал мне, что его чувства никогда не менялись, что он попробовал преодолеть свою любовь, но не смог. И мистер Найтли поощрил его попробовать еще раз. Он так хорош. И я решила, что не могу сказать нет. Фактически, я верю, что действительно была влюблена в дорогого Роберта все время. О, скажите, что вы простите меня. Думайте обо мне доброжелательно. Хотя я понимаю, вы никогда меня больше не увидете. О, Гарриет, это, действительно, очень хорошие новости. О чем вы думаете, Эмма? Нет, я не думаю, что это вообще хорошая идея. Подумайте о бедной Изабелле. Подумайте о бедной мисс Тэйлор. Но я люблю его, отец, и он любит меня. Да, это может быть очень хорошо, но было бы намного лучше, если бы вы не женились. Я имею в виду, что я буду делать... если вы уедете из Хартфилда? Мой дорогой сэр, Эмма и я обсудили это и согласились, что не может быть и речи об отъезде Эммы от вас. И мы понимаем, что вы были бы намного более счастливы в Хартфилде, чем в Аббатстве Донуэлл. Поэтому... Мистер Найтли предложил преехать жить здесь, столько... сколько вы пожелаете, папа. Разве это не хорошо? Но мы будем видеть его каждый день. Почему мы не можем продолжать жить так, как жили прежде? Мы и видили его каждый день, просто на ночь оставались одни. Папа, я слышала, что куриные воры появлялись у соседей. Две ночи назад они ворвались на птичий двор миссис Уэстон и стащили всех индюшек. О. Не будете ли вы более счастливы, зная, что мистера Найтли где-то в доме? Конечно... Конечно, да, Эмма. Я уверен, что да. С хорошим урожаем, сэр! Ну, говорю же, что Найтли пригласил своих арендаторов! Мы должны сесть с этими парнями? Эти мужчины могут быть странными, Августа, любовь моя. Я полагаю, что ужин по случаю урожая - традиция. По моему, оригинальность может зайти слишком далеко. Найтли!... Леди и джентльмены!... Друзья!... Мы благодарим судьбу, что в этом году у нас снова хороший урожай. Я же благодарен судьбе в другом отношении. Со следующим урожаем... я буду жить в Харфилде, хотя я уверяю вас всех, что буду заниматься сельским хозяйством моего поместья, и заботиться о всех вас. Будет стабильность... Будет... продолжение... Хотя моя жизнь должна измениться. Я прошу, чтобы все вы выпили за здоровье леди, которая сделала меня счастливейшим мужчиной на земле. Мисс Эмма Вудхаус! Мисс Эмма Вудхаус! Ах!... Мистер Найтли! Мистер Найтли! Мисс Вудхаус, могу я иметь честь представить мистера Роберта Мартина? Очень рад, мэм. И я тоже. Я надеюсь, что вы будете очень счастливы и скоро посетите нас в Харфилде, с вашей сестрой и, конечно, мисс Смит. Вы видели это, мистер Э.? Ну, я полагаю, она всегда намеревалась поймать Найтли, если бы смогла. Я надеюсь, ее гордость теперь удовлетворена. О, Эмма!... Такое счастье! Поздравляю, Эмма! Я знаю, вы думаете, что удача всегда на моей стороне. Я?... Нисколько, нисколько! Вы не должны отрицать этого,
------------------------------ Читайте также: - текст Артисты под куполом цирка: беспомощны - текст Стиратель - текст Обнажённый поцелуй - текст Звериная натура - текст Полёт длиною в жизнь |