хотел, чтоб мы их убили, чего ж он прямо об этом не сказал, а сказал про "делайте дело"? Люди с его положением никогда не говорят прямо. Ну да! Сначала они орали тому оркестру... а сегодня пытались подать знак курицей. Так что давайте сделаем, как приказано. Он не сказал, как это надо сделать? Нет. А кто это должен сделать? Нет. Он же нас не знает. А тебя? Да я же тоже его там впервые увидел. Да уж... - Проблема... - Да какая проблема? Давайте просто сделаем, как приказали, да и всё. Дай воды. Свернуть шею и закопать! Заткнись! Закопать... А что, тоже можно. Ну так... - Дасан. - Подождите. Я не боюсь, просто... ну... Это ведь неправильно. Мы с таким трудом все это время за ними смотрели! А сейчас даже неясно наверняка, что к чему, - и убить? Те двое... это ведь мог быть и не капитан Пять, кто их послал. А если мы ошибаемся? А если потом какой-нибудь капитан Четыре или Семь за ними придет? Ну иди тогда сам поищи этих капитанов. Не болтай ерунду. Ты их сюда притащил, ты кашу и расхлебывай. Что? Я притащил? Сходил к ним домой и притащил, что ли? Мне пушку к башке приставили! Что я мог сделать? И нам всем, между прочим, сказали за ними присмотреть. А я один всё на своем горбу тащил, ночами не спал, смотрел за ними. Без одеяла мерз, как собака! Это ведь всё ради деревни! Дай сюда. Всё бы самому выжрать. Да, что-то в этом есть... Тогда... - Эр Бози. - Нет уж, меня увольте. Если прикажете, сделаю, но мне сказать есть много чего... Расскажу всё, как есть, всей деревне сразу же. Тогда нам всем придет конец. И при всем при этом я ведь столько времени уже рот на замке держу. Япошкам только "сенсей-сенсей" целый день и повторяю. Ни слова больше не сказал еще. Вот вам мой вклад. Да ты подлизываешься просто с этим "сенсей-сенсей". Может, ты тогда? Тогда Лю Ванг? Вы же знаете, я всё могу сделать. Но тут такое дело... Почему всю грязную работу вечно на меня сваливают? Сегодня вот опять чуть не убили. Знаете, мне в последнее время какой сон снится? Я там тоже переплываю реку, взбираюсь на гору... А потом меня... Дай воды. Свернуть шею и закопать! Да заткнись ты, наконец! Хоть на минуту! Что ж, тогда мне придется это сделать. Нет, ну что вы... Не хотите? Тогда бросим жребий. Пусть небеса решают. Кому достаётся красная горошина, тот за это и берётся. Дядюшка... один человек с этим вряд ли справится. Тогда еще одна. Всё. У меня обе. Дай воды. Заснула, что ли? Вот, держи.. Дасан... Что ж, всё сказано. Да что сказано? Отдайте их мне! - Свернуть шею... - Тихо! Дело я сделаю... Но нужно еще двое. - Яму выкопать? Я помогу! - И я! Значит, вы копаете, Дасан делает дело. Сегодня же и кончайте, чего тянуть. Согласны? Согласны! - Сюда, яма готова, вот здесь. - Мы внизу подождем. Мы тут тебе кой-какой еды собрали... подумали, может, тебе полегче станет. Мать Эр Бози сказала, что муку можно не возвращать. Чтоб ты, мол, не переживал по этому поводу. Ешь, мне нужно идти. Юа! Юа... Не трогай меня! Не смей меня трогать... Ради моего неродившегося ребенка, прошу тебя! - Да что ты такое говоришь... - Не трогай! - Кто там? - Я! - Перестань так отвечать: "Я, я". - Ужин вот! - А мама? - Она не придет! Не придет? Да сколько можно! Дядя... Поубиваю всех там нахрен! Я никого не убивал. Вперед! - Ой! Напугала. - Испугался? - Никто не видел? - Никто. Закрой дверь, быстро. Мама, я пришел! А, пришел... Еще конфеток дали. Чего это вы делаете? Ничего, иди. - Я к дедушке пойду. - Ага, иди, иди. Юа! Бежим... бежим вместе. Заберем мальца. И дедушку. Что скажешь? Тогда с завтрашнего дня не носи еду. Что? Не носить еду? А кто тогда носить будет? (говорит по-японски) Двое японских пленников заперты в Великой Стене. Слишком длинно. Ребенок такое не запомнит. Верно. "Нихондзин" значит "дядя". "Джоджо" - конфетка. "Ируё" - дай. Давай, повтори. Японцы... в... Великой Стене... Ниходзин джоджо ируё.
------------------------------ Читайте также: - текст Певец на свадьбе - текст Легенда о Мести - текст Особенности Национальной Охоты - текст Морис Ришар - текст 12 раундов |