вас есть семья. Я богатый холостяк. - Я так и думала. - Не хотите эту? Забыла, что у нас есть эта малышка. Я знаю почему, она похожа на шарманку. Их можно по пальцам пересчитать, только для особых клиентов. Как в старые времена, когда такие люди как Элвис Пресли и Фрэнк Синатра заказывали свои машины прямо на заводе. - Вы шутите. - Сэр, три вещи, о которых мы не шутим: Элвис, Синатра, и Линкольны. Но, как я уже сказала, только для особых клиентов. Дорогая, я владею всеми закусочными в Рокэвэе. Не так много, но я могу себе позволить это оплатить. Наличными. Стало немного ветрено. Всё в порядке. Точно? Для подержанных машин, которые приходят в Мэсси Моторс, где вы меня и видите... Она продала её. Пока, Лео. Езжайте аккуратнее. Она получает ветчину. Да, я сделала это. Привет, дети. Я дома. У нас есть горчица? Не знаю. А зачем? Потому что у нас есть ветчина. Я продала машину. У ра, тётя Хелен! Держись, Генри. И она завалила его. В чём дело? Родители Гиппо все еще в отпуске. Надо порезать ветчину. Я мужчина, и я должен резать. Ты не мужчина. Их уже давно нет. Это потому что они очень далеко уехали. А куда они поехали? Милая? Сара, куда они поехали? В рай. Верно, милая. Верно. И теперь никто не устроит ему день рождения. А когда у Гиппо день рождения? Сегодня. Сегодня? Скажите "Гиппо". Гиппо! - Фото на долгую память. - Отлично. Винс, спасибо, что сделал это. Ты сегодня с другой компанией. Сегодня особенный вечер. У Гиппо... Прошу прощения, Ви Ай Пи. Прошу прощения. - Винс. - Привет, Винс. Мы здесь празднуем. Девон договорился с компанией Поло. Он рекламирует бельё "Ральф Лорен". Поздравляю. Эй, Девон, поздравляю. Готовы к десерту? Да, пожалуйста. Хотите чаю или кофе? Можно мне капуччино, пожалуйста? Конечно, и мне, пожалуйста. А мне Сингапурскую смесь. Эй, Джером. Прошу прощения, Джером. Ты не мог бы спеть "С Днём Рождения"? А у кого сегодня день рождения? Вообще-то у Гиппо. Ты хочешь, чтобы я спел для Гиппо? Да. Я об этом позабочусь. "Черепа" Хорошо. Что у нас здесь? Черепа. Ещё один раунд - "Ширли Темпелс". - Нет. В такое время, не думаю. Это вам, Хелен. От джентльмена за тем столиком. Спасибо. Итак, приступим. Для Гиппо. Задуй свечку. Подождите в машине. Постой, я забыла дать денег им на обед. Нет, я уже всё приготовила. - Если они захотят купить книгу. - Расслабься. Иди и отдыхай. Мы вернёмся из музея в пять. Хорошо. Развлекайся. Привет, Хелен. Не сыграешь в домино со мной и Арти? Нет. У меня так много дел. Спасибо. Может в другой раз. Хелен. Я в порядке. Просто я хотела... Проверить, хватит ли смелости заговорить со мной после моей отставки? - Что? - Отставка. Отвали! Я знаю, но... - Ты свободен? - Что? - Ты свободен? - Нет. Нет. Вообще-то у меня обед. Можешь пойти со мной. Пастор Дэн просто проверял Отца Родригеса. Сегодня у нас приглашённый судья. Это ветеран Айс Кэйпедс, мистер Скотти Баттонс. Проверим. Счёт не изменился, шесть шесть. Гол раввина Левина. На следующей неделе встречаются "Клерджи оф зе Слот" и "Сторминг Мормонс". Четыре человека живут в картонных коробках, потому что они не могут платить за квартиру. - Слишком дорого. - Да. Спасибо. Я замечательно провела время. Прости. Это немного странно, тебе не кажется? Потому что я пастор? Мне обычно попадаются или дурнушки, которым это всё равно, либо красавицы, которых это пугает. Ты считаешь меня несексуальным? - Потому что я не тот,... - Я этого не говорила. кто ходит на вечеринки? Прекрати. Позволь кое-что тебе сказать. У меня есть для тебя новость. Я сексуален. Да, я сексуальный сын Бога! И я знаю это! Постой. Это было сексуально. Нилма, ты знакома с директором нашей школы? - Привет. - Привет. Привет. - Мне пора. Спасибо. - Да. Спасибо. У нас у всех праздник. Не такое уж и большое дело. Её застали с БиЗи. Ладно, это нехорошо. При уборке класса. Тоже нехорошо. На
------------------------------ Читайте также: - текст Ресторан господина Септима - текст Мальчики возвращаются в город - текст Ты - труп! - текст Объединенная зона безопасности - текст На трезвую голову |