переведён на фронт. Мои офицеры должны проявлять себя на войне, а не в постели. - Надо штурмовать высоту. - Как? - Вайолет! В атаку! Вперёд! - Солдаты! Вперёд! На позицию! Огонь! Проклятый тиран! Уважаемый брат. Вы должны мне помочь. Я в безнадёжном положении. Покорнейше прошу денег. Я вынужден покинуть свою страну. Я должен сделать это для своего счастья и счастья любимой женщины. Буду вам очень благодарен. Ваш глубоко несчастный брат. - Ханс! - Слушаюсь, господин лейтенант. Вот, займись этим письмом. Я тебя отблагодарю. Это срочно. "...покорнейше прошу денег. Я вынужден покинуть страну. Ваш глубоко несчастный брат барон Фридрих Фон Дер Тренк". Ты - молодец. Это - измена. За переписку с врагами полагается смертная казнь. Терпение, терпение. Всему своё время. Могу я быть откровенным? Таково главное соглашение между нами, или я ошибаюсь? Нет, ваше высочество. Выражаясь осторожно, вы, вероятно, были рассеяны, когда это сочиняли. Вы правы. - Я могу думать только о нём. - О Тренке? Извините, что я нарушу строгий приказ короля, разве не было бы уместно ему написать? Излить ему своё сердце? Вы так горюете. Если брат узнает, что я пошла против его категорического приказа, тогда... Ваше высочество, существуют способы доставить весточку любимому. Видит Бог, я не хочу вас в это вмешивать. Но вы правы. В конце концов, это моё личное дело. Моя жизнь. - Продолжим завтра? - Всегда к вашим услугам. Обещаю, Кирнбергер, завтра ваша ученица снова будет полна внимания. Мария. Сделай мне одолжение. Большое одолжение. Если я только смогу, ваше высочество. Это письмо написано два дня назад. Я не решилась его отослать. Можешь его передать, чтобы никто ничего не заметил? Прошу тебя, будь осторожна. Ты знаешь ярость моего брата. "Любимый, сердце ноет без тебя. Мне недостаёт твоих рук, тела, поцелуев. Каждую секунду я думаю о тебе. Тысячу раз обнимаю. Твоя страдающая по тебе Амалия". Дрянь. Откуда у вас эта дрянь? Перехвачено. От нарочного. Вы дали приказ изымать все письма к Тренку. Ладно, что-то ещё? Да, государь. У меня доказательство переписки Тренка с его австрийским братом. - Что вы говорите? - Вот, ваше величество. Тренк просит у своего брата денег, чтобы дезертировать. - Я умею читать. - Извините, государь. Яшинский, завтра вы отправите Тренка в Шарлоттенбург. А я уезжаю сегодня. В Берлин, государь? В разгар компании? - Вы меня поняли? - Слушаюсь, ваше величество. Господин лейтенант, господин лейтенант, у меня для вас новость. Что такое? Вы должны явиться в Шарлоттенбург. По личному приказу короля. В Шарлоттенбург. Возможно, король вошёл в наше положение. - Когда поступил приказ? - Полчаса назад, господин лейтенант. - Готовь лошадь, ты едешь со мной. - Так точно, господин лейтенант. Можете идти. Откуда ты знаешь, что он приедет? От одного офицера. - У тебя есть поклонник? - Ещё нет. Но ты его любишь? А когда должен прибыть Тренк? Может это он. - Амалия! - Фридрих. - Да, Анна-Амалия. Молчать! - Я думала ты... Ты лишилась права себя защищать! Ты злоупотребила моим доверием! Это плохо. Но ещё хуже, что ты свою подлую любовь подарила предателю! Ты! Сейчас ты увидишь, как над этой канальей свершится правосудие! - Ты шутишь? - Напротив, ты должна выйти. Ты не только груб, ты жесток, как наш отец! - Ты должна увидеть! - Пусти меня! Фриц, это ловушка! Ты должна видеть! Лейтенант Тренк, вы арестованы, как государственный изменник. - Что это значит? - Сойдите с коня! Пошёл! Пошёл, пошёл! У меня приказ немедленно заключить вас в крепость под охрану. Вашу шпагу, Тренк. Вашу шпагу! Связать. - Фриц! - Амалия! - Фриц! Фриц! - Амалия! - Господин майор. - Благодарю. Яшинский? Вы майор? Король так дорого оценил моё заключение? Не наградил ли он вас орденом? Говорите, Тренк. Это единственное, что вам остаётся. Если я этого захочу. Вы - мой тюремщик? Ваша сообразительность исключительна. Добро пожаловать в крепость
------------------------------ Читайте также: - текст Мёртв по прибытии - текст Носферату: Призрак Ночи - текст Там, где сердце - текст Плохой Санта - текст Путешествие Натти Ганн |