доктору. Когда капитан возвращается? Поезд сегодня вечером. И пусть помогут тогда Стелле небеса. Ты не сможешь убедить её, что её мать... не хочет, чтобы она шла в этот дом? Не могу. Она прислушивается к голосу, ... это она делает в течении 17 лет. Я могу дать ей успокоительное средство. Почему бы нам не попытаться получить сообщение от Мэри Мередит? - Что сделать? - Мы могли бы устроить сеанс. Ты же не серьёзно! Подразумевается, что мёртвые могут общаться с живыми. Согласно крайнему идиотизму. Ты не имеешь права так говорить. Много интеллигентных людей верит в спиритизм. Ты когда-нибудь был на сеансе? - Был. - Приглушенный свет, алфавит, поставленный на столе... бокал верх дном, сообщение от чьего-то дяди Освальда, ... как найти старую зубную щетку. Прекрати насмехаться, Рик. Не все сеансы фальшивые. Хорошо, мы проведём сеанс. Будет нетрудно двигать стакан вина и говорить что это Мэри Мередит. - Что ты думаешь Скотт? - Меня не учитывайте. Я не позволю тебе обманывать Стеллу. Но что ты ожидаешь Стелла Мередит ей скажет? Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому? Конечно нет! Я хочу, чтобы Стелла успокоилась. - Она разрывается на части. - Ну, я скажу что... если борьба внутри неё не прекратится, ... это может затронуть её разум. Хорошо, сообщение может это сделать... Стелла, это твоя мама. С тех пор, как я нашла тебя, я успокоилась. Уезжай из Уиндуорда. - Но Стелла должна быть на сеансе. - Естественно. Это должно быть в Уиндуорде, а для неё опасно здесь находиться. - Но мы бы были рядом с ней всё время. - Хорошо, попытаться стоит. Важно, чтобы мы все верили, ... не так ли, доктор Скотт? Я так думаю. Что теперь? Каждый кладёт палец на стакан. Возможно, ты должна задать какой-нибудь вопрос, Стелла. Здесь есть кто-нибудь? Ты моя мама? Ты не хочешь, чтобы я уехала из Уиндуорда, правда, мама? Я знаю это, мама. Я тоже хочу быть близко к тебе. Ты поэтому остаёшься здесь, чтобы быть возле меня? Но ты держишь его, Рик. И вы, доктор Скотт, вы придерживаете его. Уберите ваши пальцы. В этом причина, дорогая? Просто быть возле меня? Но что ещё? Я... О... Х... Р... "Я охраняю". Ты имеешь в виду, что охраняешь меня от опасности? Но какой? К... А... Р... М... "Кармель"! - Достаточно. - В самом деле. Пойдёмте в другую комнату. Стелла, в чём дело? - Тебе плохо, Стелла? - Тихо. Оставьте её в покое. Послушайте. Послушайте! - Останови её, Скотт. - Она в трансе. Я однажды видел как это случилось на сеансе. Я думал это фальшивка. - Но это не фальшивка. - Я знаю и очень опасно. - Могу я задать ей вопрос? - Нет, нет! Может быть лучше попытаться и вникнуть в её мысли. Говори тихо и успокаивающе. Ты Мэри Мередит, мать Стеллы? Не уходи. Не уходи. Не верь ей! Не слушай её, она врёт. Не спрашивай её больше! Это дверной звонок. Мне ответить? Лиззи у Джессапов. Нет, не двигайтесь пока ей не станет лучше. Ты воровка! Отдай мне мой плащ! - Это испанский, не так ли, Скотт? - Я не знаю. Рик, аромат мимозы! Комната полна запахом. Мэри Мередит тоже здесь. Холод. Здесь никогда не было холодно. Свечи! Посмотрите на свечи! - Я должна ответить на звонок. - Хорошо. Остановись Памела! Не подходи близко к двери. Оно идёт к нам! Что здесь происходит? Стелла! Стелла! Сейчас всё в порядке. - Мы должны её увести. - Да. Что вы сделали с ребёнком? Что это значит, доктор Скотт? Я не могу объяснить сейчас, капитан. Это невероятное поведение! Тихо, Стелла, тихо. Тебе нечего бояться. - Возьми себя в руки, детка! - Не разговаривайте с ней так! Вы ответственны за это, ... вы и ваша преступная надоедливость. И вы тоже. Почему вы не сказали правду об этом доме? - Я предупреждал вас! - Только праздными сплетнями! Возможно, вы хотите свои деньги назад. Вы должны взять всю покупную цену. Нет, спасибо, капитан. Я знаю теперь... что Стелле никогда не будет хорошо, пока этот дом не вылечится. И мы собираемся его
------------------------------ Читайте также: - текст Сила провинции Кангвон - текст На Самом Дне Океана - текст Бетховен 5 - текст Накал страстей - текст Родня |