изнасиловал свинью. Но я ведь свиней никогда не насиловал! Они сфабрикуют обвинения. Ты точно покойник. Поэтому мы посовещались с дедушкой, и решили, что перед смертью ты должен оставить потомка семье Бао, поэтому мы нашли цветок-девушку, чтобы ты смог ее опылить. - Мы тоже хотим... - Поговорим после. Хватит болтать, начинай опылять. Цветочек, побыстрее! Цветочек... И вправду ты. Если не я, то кто? Не станем тратить время. Давай, быстрей. Дай мне чёрную ткань, потом прикрой лицо и входи. Не нужно. Я знаю один новый прием - называется "всесокрушающий удар об стенку". Цветочек, твой прием действительно силен. Хватит болтать. Дядя, идем скорей. Вторая сестрица Ци, не переживай, я обязательно вернусь спасти тебя. Идем. Начальник, я желаю вам удачи, счастья и долголетия. Тринадцатый сын, ты вернулся. Вот и славно. Матушка, ты наконец-то вспомнила меня. Мама... Это славно, что ты вернулся, тринадцатый сын. Твой батюшка... Он тяжело болен. Батюшка, что с тобой? Ты в порядке? Они спасли тебя. Вот и славно. Я ни на что не гожусь. Я опозорил твое имя. Как это возможно? Ты ведь недостаточно коварен для этого. Чтобы быть продажным чиновником, знаешь ли, необходима хитрость. Но честному чиновнику хитрости требуется еще больше. Иначе ведь не получится одолеть всех этих мерзавцев. Сын, отправляйся в столицу и подай доклад Государю. - Именно это я и собираюсь сделать, батюшка. У меня есть половинка лепешки. Я храню ее двадцать лет. Береги ее. Половинка лепешки? Что это значит? Столичный начальник Палаты Наказаний был раньше моим лучшим другом. Он был голоден, а у меня осталась последняя лепешка. Я отдал ему эту лепешку. Затем он вернул мне половину и сказал, что когда он станет знатным чиновником, стоит только кому-нибудь из моих потомков прийти к нему с этой половинкой, он сделает все, чтобы отблагодарить меня. Но я... Я боюсь, что все равно не смогу одолеть их. Быть этого не может. Наша фамилия - Бао. При династии Сун жил наш предок, по имени Бао Чжэн. — Тот самый Бао Цинтянь? — Да, тот самый. Этот Бао Цинтянь написал "Тайную книгу Цинтяня". Эта "Тайная книга Цинтяня" у меня. Я ее полностью изучил. Почему же ты только сейчас говоришь об этом? Где она спрятана? Твоя мать подложила ее под ножку столика для мацзяна. Написание этих иероглифов слишком диковинно. Этот каллиграфический стиль называется "сяочжуань". Ты ведь не учился толком, конечно, не сможешь прочитать. Найди человека, который научит тебя. Понял, батюшка. Если у тебя есть другие реликвии, отдай их мне. Тринадцатый сын, в нашей семье хранится также меч, наделяющий его обладателя особыми привилегиями. Он был пожалован одним из покойных Императоров. Возьми его в столицу. А где этот императорский меч? Держи. Императорский меч предназначен, чтобы карать бесчестных царедворцев и продажных чиновников. Возьми его. Ю Вэй, возьми императорский меч. Батюшка... Я только хочу... Что это ты такой веселый? Не иначе, как хочешь выпустить меня, чтобы я убил Бао Лунсина? - Да. Ты тоже порядочная сволочь. Хватит болтать. Я порву Бао Лунсина на тысячу частей. Ю Вэй, матушка дала тебе несколько десятков золотых слитков, зачем ты несешь так много редьки? Эта редька и есть золотые слитки, о которых говорила бабушка. Если в день съедать по одной, то сможем дотащиться до столицы. Дядя, посмотри ка. Тот придурок вроде похож на тебя. Совсем не похож. Опасность велика. Дядя, а ты разве не так только что выглядел? Похоже, положение очень опасное. Нужно уходить из города. Это он! Стоять! Бежим! Не двигаться! Быстрее, сейчас уже стемнеет. Скорей - садимся на корабль. Отвязывайте швартовы. Сучий судья, стоять! Не приближайся так близко Подождите меня! Так это девушка. Почему ты так отчаянно торопилась? Нужно было убежать от него, он хотел меня убить. Стой, сучий судья, тебе не убежать! Сучий судья, стоять, сучий судья! Сучий судья? Кто это? Он кричит мне: "Сучка, сюда", - только и всего. "Сучка, сюда." Благодарю вас за
------------------------------ Читайте также: - текст Доказательство смерти - текст Землетрясение - текст Строго по правилам - текст Вампир из Дюссельдорфа - текст Византийская принцесса |