самом деле, я совсем не храбрец. Целый день лезу наверх, чтобы потом бояться взглянуть вниз. Для меня ты самый смелый. Раз уж ты настаиваешь, то я признаю. Потому что я очень скромный А еще... Не говори никому, кто я. Я лягу спать снаружи Если ты не будешь спать со мной, тебя легко вычислят Едешь с депешей к вышестоящему начальству, будь осторожен во всём! думай обо мне постоянно На представлениях не раздевайся, а то простудишься. и днем, и ночью думай обо мне, поняла? Не связывайся с женщинами! - На парней не висни! Успокойся, я не буду. С другими мужчинами не связывайся... - Нет, я с другими не стану. - Ты тоже по девкам не бегай. - У меня есть принципы. - Я тебя поцелую? - Тебе ведь не было больно? - Только чуть-чуть. Вы ведь вроде совсем недавно познакомились... Как же! Мы целый вечер были вместе. Ну не надо так. Ступай! Когда мы увидимся снова? Следующей весной. Когда "зазеленеют сады, зацветут цветы"... Будь здорова! А если следующая весна будет слишком холодной и цветы не зацветут? Что я, беременный, делать буду? - Ю Вэй, как все прошло? - Отымел он меня, бежим! - Так это и вправду твоя лепешка. - Да. Названный племянник, рад вас видеть. Как поживает ваш отец? Он уже покинул этот мир. Почему хорошие люди долго не живут? По правде говоря, в этот раз я приехал за тридевять земель, чтобы просить помочь мне подать доклад Императору. У вас есть факты судебных ошибок? Ваш племянник тоже был чиновником... Но случилось так что я столкнулся со сговором сына знатного отца и старших чиновников. Не стоит говорить об этой несправедливости, я всегда ненавидел негодяев из знати, не считающихся с законом. Дядюшка, вот уж действительно "облака рассеялись, и виден лунный свет". Быстро скажи мне, кто этот человек? Конечно, мы быстро разоблачим его. Его зовут Чан Вэй. Его отец - командир флота Чан Кунь. Этот мерзавец. Министр, скажите, что нам делать? Как, вы думаете, стоит нам поступить? Отрубить им головы, а потом ими подтереться. и отцом, и сыном из этой знатной семейки. - Дядюшка, после того, как вы подотретесь, позвольте и мне. - А когда закончишь, снова отдашь их мне, я подотрусь еще раз. Дядюшка, вы ведь тоже заинтересовались? Я одолжу их вам подтереться. И мне можно? Конечно! Дядюшка, я еще не спросил, как вас зовут... Имя ничтожного Чан Кунь. Не нравится мне все это. А, какого черта. Начальник, вы же справедливый человек. — А вот этот... — Не надо. — Что? — Просто уходите. Так вы друг друга покрываете. Но мой отец вам помогал! Даже если не хотите помогать мне в этом деле, может хоть что-нибудь для меня сделаете? Как насчет компенсации в пару миллионов лян мне на хлеб? Твой отец тогда просто дал мне черствую лепешку. Я тоже могу отплатить тебе лепешками. Но я настолько щедрый, что отплачу тебе сторицей. Ну вы даете. Ю Вэй, уходим. Постойте. Старым знакомым не следует так поспешно уходить. Поешьте перед уходом. Стража, накормите их лепешками. Открой рот, ешь! Глотай! Хотели донести на меня. Даже если бы вы пришли к Императору, он все равно не смог бы мне ничего сделать. Может просто их убить? Нет, я хочу, чтобы они остались в столице, стали попрошайками и опозорили честь отца. Ю Вэй, ты как? Все в порядке? Что-то есть хочется. — Премного благодарен за помощь, начальник. — Всегда пожалуйста. Невестка, подойди поблагодари начальника. — Спасибо, начальник. — На здоровье. — Когда она собирается рожать? — Уже в следующем месяце. — Приглашаю вас на праздник по этому поводу. — Непременно приду! Уходите! Подходите, покупайте благовония. Кто много молится, того Бог благословляет. А, благовония продаешь? Дядя, на этот раз мы уж совсем в безвыходном положении. Небо всегда оставляет человеку выход. Знаю, но мы не ели уже больше десяти дней. Спасибо! Братишка, вообще-то я здесь чиновник! Там хлеб раздают! Девушка, бросьте мне булочку! Еще одну бросьте, я уже больше десяти дней ничего не ел! Ю Вэй, я тебя умоляю, не надо попрошайничать, а то
------------------------------ Читайте также: - текст Морозко - текст Бананы - текст Сисси: Молодая императрица - текст Последний поворот на Бруклин - текст Пижамная игра |