как могли бы мы, торговцы, обманывающие народ, жить так хорошо? Выходит, мы свои люди. Начальник, окажите честь мне, недостойному, зайдите в дом выпить свадебного вина. Отчего ж не зайти, идем. Не забудьте преподнести в конвертике. Хорошо. Прошу. Улыбнитесь. Повеселее улыбнитесь. Почти готово, еще чуть-чуть. Старик, твой сын совсем раскашлялся. - Ничего, ничего. Осторожно, смотри, как бы все легкие не выкашлять. - Братец, все в порядке, все в порядке. Что это он выкашлянул? Кусок печени. — Остренького захотелось. — Ему полегчало. Хорошо, теперь давайте отдохнем. Тринадцатый дядя, скоро начнется церемония. Хватит думать. Что? А если он умрет перед алтарем? — Он только что даже кусок печени выкашлянул. — Правда печень? Попробуй! Названая сестрица Юаньцзюнь, поздравляю, теперь у вас есть невестка. Я всего лишь мачеха жениха, просто радуюсь вместе со всеми. Правильно. Сестрица, я слыхал, что у вас имеется рукопись сутры "Хуаянь". Не одолжите ли мне почитать? Идите первым. Ах вы смутьяны, смотрите у меня. Куда побежали? Барсоголовый, ты только с палашом такой сильный? — Слабо без палаша с нами справиться? — Ладно. Бей!.. Барсоголовый, ты только и можешь, что кулаками бить. А без рук слабо? Ладно. Нападай!.. Только и умеешь, что ногами лупить. А слабо без рук, ног и палаша? Хорошо. Вот это голос так голос... Убивают. Доложите скорее властям. Я и есть представитель властей. А я тогда кто? Я - чиновник, гроза всех преступников в Поднебесной. Я самый искусный мастер среди мастеров шести столичных школ боевых искусств. Мое прозвище Барсоголовый Раскат Грома. Этих речных и морских разбойников я преследовал семь дней и семь ночей. Оказывается, вы их здесь приютили. Начальник, честное слово я об этом ничего не знал. - Ты не знал, что они пришли пить свадебное вино? Начальник, сегодня старик женит своего сына. Они как-то проникли вместе с гостями, а я и не знал. Правда? Начальник, даже если бы вы дали мне свою храбрость, я и тогда не осмелился бы вас обмануть. Начальник Бао, скажите, так ведь? Начальник Бао, где вы? Начальник Бао... Начальник, нам уже нельзя скрываться, а мы все под столом сидим. Вот уж лицо потеряли... Не ругайтесь. Здесь тихо и прохладно, очень хорошо. Он сейчас силен. Я сделаю так, что он почувствует себя самым сильным и смелым. Тогда он обязательно совершит необдуманный поступок, и его сила обратится в слабость. Придет время, и я воспользуюсь тем, что он не ожидает опасности, поджарю его кожу, переломаю его кости. Что это вы тут делаете, а? Я здесь исследую вопрос о приготовлении молочных поросят, ты и это тайком подслушиваешь? Мне сказали, ты местный чиновник. - Верно, я... Здесь определенно случился сговор властей и населения с целью укрыть разбойников, спланировать мятеж. Ловко он людей оговаривает. Тебе за ним и не угнаться. В конце концов, мы ведь свои люди... Давай лучше, все, что они нам заплатят, поделим пополам. Я возьму большую половину, а ты - меньшую. Я возьму все. Можно и так. Нет ли распоряжений для младшего брата? Скажу вам по-простому, на самом деле, я сегодня пришел, на самом деле, чтобы разузнать, нет ли у вас контрабанды, платите ли налоги, не совершаете ли убийств и поджогов. Сегодня Небо поистине проявило свою справедливость. Мы с начальником Барсоголовым действовали одновременно изнутри и снаружи, и вывели вас на чистую воду. Теперь я знаю, что это ты тайно руководил разбойниками и поджигателями. Стража, увести его. Начальник, я правда ни при чем. Начальник. Меня оговорили. Я правда ни при чем. На этом и порешим. - Спасибо. Они сказали, что немного погодя отсчитают и принесут пятьдесят тысяч лянов серебра. Почему бы нам не пойти сначала в ямынь, найти пару девушек, выпить вина? Две разве достаточно? Мне нужно двадцать. Начальник, подождите пока здесь. Я схожу посмотрю, пришли ли девушки. Подождите. Пришли. Девушки пришли. Все собрались. Ступайте скорее получше прислуживайте начальнику Барсоголовому. Поняли?
------------------------------ Читайте также: - текст Врата безмолвия - текст Перевозчик - текст Эпидемия одержимости - текст Дневной дозор - текст Равнодушные |